Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: Asano Bookshop, Nagoya, AICHI, Japon
EUR 91,40
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoCondición: Brand New. An extended discussion of the impact of classical and European literature on Woolf's writing.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: California Books, Miami, FL, Estados Unidos de America
EUR 133,10
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: Ria Christie Collections, Uxbridge, Reino Unido
EUR 119,53
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. In.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
EUR 146,04
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoBuch. Condición: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: Kennys Bookstore, Olney, MD, Estados Unidos de America
EUR 227,05
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. An extended discussion of the impact of classical and European literature on Woolf's writing. Num Pages: 228 pages, black & white illustrations. BIC Classification: 2AB; CF; DSBH; DSK. Category: (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 228 x 161 x 17. Weight in Grams: 510. . 2011. Hardback. . . . . Books ship from the US and Ireland.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: Mispah books, Redhill, SURRE, Reino Unido
EUR 214,67
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover. Condición: Like New. Like New. book.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
EUR 259,75
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. An extended discussion of the impact of classical and European literature on Woolf's writing. Num Pages: 228 pages, black & white illustrations. BIC Classification: 2AB; CF; DSBH; DSK. Category: (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 228 x 161 x 17. Weight in Grams: 510. . 2011. Hardback. . . . .
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, Cambridge, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Estados Unidos de America
EUR 141,56
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover. Condición: new. Hardcover. Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose. Dalgarno offers an extended discussion of the influence of the foreign writers whom Woolf considered most important to her work - Sophocles, Tolstoy, Dostoyevsky and Proust, from the perspective of translation theory. This item is printed on demand. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
EUR 127,02
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover. Condición: Brand New. 1st edition. 232 pages. 9.00x6.00x0.75 inches. In Stock. This item is printed on demand.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Reino Unido
EUR 135,85
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoHardback. Condición: New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, Cambridge, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: CitiRetail, Stevenage, Reino Unido
EUR 129,38
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover. Condición: new. Hardcover. Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose. Dalgarno offers an extended discussion of the influence of the foreign writers whom Woolf considered most important to her work - Sophocles, Tolstoy, Dostoyevsky and Proust, from the perspective of translation theory. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: Majestic Books, Hounslow, Reino Unido
EUR 170,50
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. Print on Demand pp. 228 14:B&W 6 x 9 in or 229 x 152 mm Case Laminate on White w/Gloss Lam.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2013
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: moluna, Greven, Alemania
EUR 129,83
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoGebunden. Condición: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Dalgarno offers an extended discussion of the influence of the foreign writers whom Woolf considered most important to her work - Sophocles, Tolstoy, Dostoyevsky and Proust, from the perspective of translation theory.An extended discussion of the impact.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Alemania
EUR 172,63
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. PRINT ON DEMAND pp. 228.
Idioma: Inglés
Publicado por Cambridge University Press, Cambridge, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Librería: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australia
EUR 182,47
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover. Condición: new. Hardcover. Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose. Dalgarno offers an extended discussion of the influence of the foreign writers whom Woolf considered most important to her work - Sophocles, Tolstoy, Dostoyevsky and Proust, from the perspective of translation theory. This item is printed on demand. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.