Idioma: Inglés
Publicado por University of Pittsburgh Press, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
EUR 70,80
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: As New. Unread book in perfect condition.
Idioma: Inglés
Publicado por University of Pittsburgh Press, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
EUR 74,05
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Idioma: Inglés
Publicado por University of Pittsburgh Press, Pittsburgh PA, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Estados Unidos de America
EUR 76,39
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover. Condición: new. Hardcover. In the second millennium CE, long before English became the language of science in the twentieth century, the act of translation was crucial for understanding and disseminating knowledge and information across linguistic and geographic boundaries. This volume considers the complexities of knowledge exchange through the practice of translation over the course of a millennium, across fields of knowledgecartography, health and medicine, material construction, astronomyand a wide geographical range, from Eurasia to Africa and the Americas. Contributors literate in Arabic, Catalan, Chinese, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Latin, Minnan, Ottoman, and Persian explore the history of science in the context of world and global history, investigating global patterns and implications in a multilingual and increasingly interconnected world. Chapters reveal cosmopolitan networks of shared practice and knowledge about the natural world from 1000 to 1800 CE, emphasizing both evolving scientific exchange and the emergence of innovative science. By unraveling the role of translation in cross-cultural communication, Knowledge in Translation highlights key moments of transmission, insight, and critical interpretation across linguistic and faith communities. These detailed yet interlocking studies consider whether knowledge evolved more through recurring intercultural links or through localized innovations; or whether it arose more from endogenous scientific study or from exogenous shifts in the world order. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Idioma: Inglés
Publicado por University of Pittsburgh Press, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Reino Unido
EUR 70,45
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoHRD. Condición: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Idioma: Inglés
Publicado por University of Pittsburgh Press, US, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: Rarewaves.com USA, London, LONDO, Reino Unido
EUR 81,59
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardback. Condición: New. In the second millennium CE, long before English became the language of science in the twentieth century, the act of translation was crucial for understanding and disseminating knowledge and information across linguistic and geographic boundaries. This volume considers the complexities of knowledge exchange through the practice of translation over the course of a millennium, across fields of knowledge-cartography, health and medicine, material construction, astronomy-and a wide geographical range, from Eurasia to Africa and the Americas. Contributors literate in Arabic, Catalan, Chinese, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Latin, Minnan, Ottoman, and Persian explore the history of science in the context of world and global history, investigating global patterns and implications in a multilingual and increasingly interconnected world. Chapters reveal cosmopolitan networks of shared practice and knowledge about the natural world from 1000 to 1800 CE, emphasizing both evolving scientific exchange and the emergence of innovative science. By unraveling the role of translation in cross-cultural communication, Knowledge in Translation highlights key moments of transmission, insight, and critical interpretation across linguistic and faith communities.
Idioma: Inglés
Publicado por University of Pittsburgh Press, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: Brook Bookstore On Demand, Napoli, NA, Italia
EUR 71,53
Cantidad disponible: 3 disponibles
Añadir al carritoCondición: new.
Idioma: Inglés
Publicado por University of Pittsburgh Press, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
EUR 76,96
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
EUR 79,92
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoHardcover. Condición: Brand New. 437 pages. 9.25x6.25x1.50 inches. In Stock.
Idioma: Inglés
Publicado por University of Pittsburgh Press, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Reino Unido
EUR 78,74
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoHardback. Condición: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days.
Idioma: Inglés
Publicado por University of Pittsburgh Press, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: Kennys Bookstore, Olney, MD, Estados Unidos de America
EUR 98,30
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
EUR 96,37
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoHardcover. Condición: Brand New. 437 pages. 9.25x6.25x1.50 inches. In Stock.
Librería: moluna, Greven, Alemania
EUR 73,12
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. These detailed yet interlocking studies consider whether knowledge evolved more through recurring intercultural links or through localized innovations or whether it arose more from endogenous scientific study or from exogenous shifts in the world order.
Publicado por Syracus University Press
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: INDOO, Avenel, NJ, Estados Unidos de America
EUR 47,94
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. Brand New.
Idioma: Inglés
Publicado por University of Pittsburgh Press, US, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: Rarewaves.com UK, London, Reino Unido
EUR 76,51
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardback. Condición: New. In the second millennium CE, long before English became the language of science in the twentieth century, the act of translation was crucial for understanding and disseminating knowledge and information across linguistic and geographic boundaries. This volume considers the complexities of knowledge exchange through the practice of translation over the course of a millennium, across fields of knowledge-cartography, health and medicine, material construction, astronomy-and a wide geographical range, from Eurasia to Africa and the Americas. Contributors literate in Arabic, Catalan, Chinese, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Latin, Minnan, Ottoman, and Persian explore the history of science in the context of world and global history, investigating global patterns and implications in a multilingual and increasingly interconnected world. Chapters reveal cosmopolitan networks of shared practice and knowledge about the natural world from 1000 to 1800 CE, emphasizing both evolving scientific exchange and the emergence of innovative science. By unraveling the role of translation in cross-cultural communication, Knowledge in Translation highlights key moments of transmission, insight, and critical interpretation across linguistic and faith communities.
Idioma: Inglés
Publicado por University Of Pittsburgh Press Okt 2018, 2018
ISBN 10: 0822945371 ISBN 13: 9780822945376
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
EUR 98,16
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoBuch. Condición: Neu. Neuware - In the second millennium CE, long before English became the language of science in the twentieth century, the act of translation was crucial for understanding and disseminating knowledge and information across linguistic and geographic boundaries. This volume considers the complexities of knowledge exchange through the practice of translation over the course of a millennium, across fields of knowledge--cartography, health and medicine, material construction, astronomy--and a wide geographical range, from Eurasia to Africa and the Americas. Contributors literate in Arabic, Catalan, Chinese, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Latin, Minnan, Ottoman, and Persian explore the history of science in the context of world and global history, investigating global patterns and implications in a multilingual and increasingly interconnected world. Chapters reveal cosmopolitan networks of shared practice and knowledge about the natural world from 1000 to 1800 CE, emphasizing both evolving scientific exchange and the emergence of innovative science. By unraveling the role of translation in cross-cultural communication, Knowledge in Translation highlights key moments of transmission, insight, and critical interpretation across linguistic and faith communities.