Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
EUR 7,88
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: Brand New. 341 pages. 8.25x5.50x1.00 inches. In Stock.
Idioma: Inglés
Publicado por AmazonCrossing 2016-05-17, 2016
ISBN 10: 1503935566 ISBN 13: 9781503935563
Librería: Chiron Media, Wallingford, Reino Unido
EUR 8,67
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: New.
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
EUR 11,02
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
EUR 17,95
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: Brand New. 341 pages. 8.25x5.50x1.00 inches. In Stock.
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
EUR 13,15
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoCondición: As New. Unread book in perfect condition.
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
EUR 17,95
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: Brand New. 281 pages. 8.50x6.00x1.00 inches. In Stock.
EUR 17,95
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: Brand New. 319 pages. 8.00x5.50x1.00 inches. In Stock.
Idioma: Inglés
Publicado por Frank & Timme|Frank und Timme GmbH, 2017
ISBN 10: 3732902951 ISBN 13: 9783732902958
Librería: moluna, Greven, Alemania
EUR 68,00
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. This multidisciplinary volume offers a systematic analysis of translation and interpreting as a means of guaranteeing equality under the law as well as global perspectives in legal translation and interpreting contexts. It offers insights into new research .
Librería: preigu, Osnabrück, Alemania
EUR 68,00
Cantidad disponible: 5 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. Legal Translation and Court Interpreting: Ethical Values, Quality, Competence Training | Annikki Liimatainen (u. a.) | Taschenbuch | Forum für Fachsprachen-Forschung, Bd. 140 | 398 S. | Englisch | 2017 | Frank und Timme GmbH | EAN 9783732902958 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
EUR 149,88
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: Brand New. 398 pages. 8.26x5.83x0.90 inches. In Stock.
Idioma: Inglés
Publicado por Frank Und Timme Gmbh Okt 2017, 2017
ISBN 10: 3732902951 ISBN 13: 9783732902958
Librería: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Alemania
EUR 49,80
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This multidisciplinary volume offers a systematic analysis of translation and interpreting as a means of guaranteeing equality under the law as well as global perspectives in legal translation and interpreting contexts. It offers insights into new research on: language policies and linguistic rights in multilingual communities; the role of the interpreter; accreditation of legal translators and interpreters; translator and interpreter education in multiple countries and approaches to terms and tools for legal settings. The authors explore familiar problems with a view to developing new approaches to language justice by learning from researchers, trainers, practitioners and policy makers. By offering multiple methods and perspectives covering diverse contexts (e.g. in Austria, Belgium, England, Estonia, Finland, France, Germany, Hong Kong, Ireland, Norway, Poland), this volume is a welcome contribution to legal translation and interpreting studies scholars and practitioners alike, highlighting settings that have received limited attention, such as the linguistic rights of vulnerable populations, as well as practical solutions to methodological and terminological problems. 398 pp. Englisch.
Idioma: Inglés
Publicado por Frank Und Timme Gmbh Okt 2017, 2017
ISBN 10: 3732902951 ISBN 13: 9783732902958
Librería: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Alemania
EUR 68,00
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -This multidisciplinary volume offers a systematic analysis of translation and interpreting as a means of guaranteeing equality under the law as well as global perspectives in legal translation and interpreting contexts. It offers insights into new research on: language policies and linguistic rights in multilingual communities; the role of the interpreter; accreditation of legal translators and interpreters; translator and interpreter education in multiple countries and approaches to terms and tools for legal settings. The authors explore familiar problems with a view to developing new approaches to language justice by learning from researchers, trainers, practitioners and policy makers. By offering multiple methods and perspectives covering diverse contexts (e.g. in Austria, Belgium, England, Estonia, Finland, France, Germany, Hong Kong, Ireland, Norway, Poland), this volume is a welcome contribution to legal translation and interpreting studies scholars and practitioners alike, highlighting settings that have received limited attention, such as the linguistic rights of vulnerable populations, as well as practical solutions to methodological and terminological problems. 398 pp. Englisch.
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
EUR 68,00
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - This multidisciplinary volume offers a systematic analysis of translation and interpreting as a means of guaranteeing equality under the law as well as global perspectives in legal translation and interpreting contexts. It offers insights into new research on: language policies and linguistic rights in multilingual communities; the role of the interpreter; accreditation of legal translators and interpreters; translator and interpreter education in multiple countries and approaches to terms and tools for legal settings. The authors explore familiar problems with a view to developing new approaches to language justice by learning from researchers, trainers, practitioners and policy makers. By offering multiple methods and perspectives covering diverse contexts (e.g. in Austria, Belgium, England, Estonia, Finland, France, Germany, Hong Kong, Ireland, Norway, Poland), this volume is a welcome contribution to legal translation and interpreting studies scholars and practitioners alike, highlighting settings that have received limited attention, such as the linguistic rights of vulnerable populations, as well as practical solutions to methodological and terminological problems.