Veroz gonzalez (8 resultados)

- Tapa blanda
Librería: Midac, S.L., Sabadell, B, EspañaMidac, S.L.
Contactar con el vendedorVendedor de 3 estrellasCondición: Nuevo
EUR 17,09
Envío por EUR 28,00Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Rústica. Condición: New.

- Tapa blanda
Librería: Imosver, PONTECALDELAS, PO, EspañaImosver
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Nuevo
EUR 17,10
Envío por EUR 28,60Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Condición: Nuevo. AGROALIMENTACIÓN Lenguajes de especialidad y traducción editado por Comares.

- Tapa blanda
Librería: Antártica, Madrid, M, EspañaAntártica
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Nuevo
EUR 35,00
Envío por EUR 18,00Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Bolsillo. Condición: New. Estado de la sobrecubierta: Nuevo. 1. El presente Manual de traducción humanístico-literaria y especializada es una compilación de los materiales didácticos diseñados por el grupo de investigación HUM-940 en el marco del Curso Mooc Traducción e Interpretación Herramientas de Traducción y Traducción Cien…tífico-Técnica y el Curso Mooc Traducción e Interpretación Traducción Humanístico-Literaria, ambos impartidos en la Universidad de Córdoba. Como tal, el lector encontrará en las siguientes páginas contenidos eminentemente prácticos, accesibles tanto para estudiantes de traducción como para quienes deseen iniciarse en esta actividad o alguna de sus especializaciones. Los materiales y ejercicios han sido adaptados al formato de manual con un componente de autoaprendizaje que no excluye, en último extremo, el desarrollo de la capacidad de autoevaluación del aprendiz y la capacidad crítica para determinar el grado de adquisición de las competencias y los contenidos que proponemos. Las combinaciones lingüísticas incluidas son inglés/francés/alemán-español y en cuanto a las especialidades de traducción, se tratan tanto los ámbitos tradicionales (ciencia, técnica y los principales géneros literarios) como nuevas disciplinas: la traducción de arte, el cómic o la traducción audiovisual científico-técnica. De manera complementaria, los capítulos dedicados al trabajo con herramientas de traducción asistida y herramientas de gestión de corpus proporcionan unas bases imprescindibles hoy día para el trabajo de todo traductor profesional. Los autores de los materiales aquí compilados aúnan su dilatada experiencia profesional e investigadora en traducción e interpretación con los últimos avances en técnicas, especialidades y metodologías para presentar al lector una completa panorámica de la práctica traductora actual. LIBRO.

- Tapa blanda
Librería: Libros Tobal, Ajalvir, M, EspañaLibros Tobal
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Nuevo
EUR 32,32
Envío por EUR 25,60Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 8 disponibles
Condición: Nuevo. COLECCIÓN: COLECCION 'ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTE COLECCION 'ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTE - TRADUCCION E INTERPRETACION.

- Tapa blanda
Librería: Pórtico [Portico], ZARAGOZA, Z, EspañaPórtico [Portico]
Contactar con el vendedorVendedor de 4 estrellasCondición: Nuevo
EUR 26,00
Envío por EUR 35,00Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Tapa blanda. Condición: New. VEROZ GONZALEZ, M. A. / M. P. CASTILLO BERNAL, EDS.: LENGUAS Y TRADUCCION: RETOS Y ESTUDIOS DE CASO EN ENTORNOS ESPECIALIZADOS Y HUMANISTICOS. 978-84-9927-637-3, UNIV. DE CORDOBA, 2021. Nuevo 602 gr. Libro.

- Tapa blanda
Librería: Pórtico [Portico], ZARAGOZA, Z, EspañaPórtico [Portico]
Contactar con el vendedorVendedor de 4 estrellasCondición: Nuevo
EUR 22,00
Envío por EUR 35,00Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Tapa blanda. Condición: New. RODRIGUEZ MUÑOZ, M. L. / M. A. VEROZ GONZALEZ, EDS.: LANGUAGES AND TEXTS, TRANSLATION AND INTERPRETING IN CROSS-CULTURAL ENVIRONMENTS. 978-84-9927-259-7, UNIV. DE CORDOBA, 2016. Nuevo 385 gr. Libro.

Idioma: Francés
Editorial: UCOPress, Editorial Universidad de Córdoba, 2016
- Tapa blanda
Librería: moluna, Greven, Alemaniamoluna
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Nuevo
EUR 23,51
Envío por EUR 48,99Se envía de Alemania a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Condición: New.

Idioma: Español
Editorial: Unión de Editoriales Universitarias Españolas - UNE, Colombia, 2021
- Tapa blanda
Librería: Gabo Books, COLUMBUS, OH, Estados Unidos de AmericaGabo Books
Contactar con el vendedorVendedor de 4 estrellasCondición: Nuevo
EUR 143,35
Envío por EUR 5,25Se envía dentro de Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 5 disponibles
Soft cover. Condición: New. Estado de la sobrecubierta: New. El volumen Lenguas y traducción: retos y estudios de caso en entornos especializados y humanísticos' presenta una compilación de trabajos del grupo de investigación Oriens HUM 940, así como sus colaboradoras externas. Su propósito es presentar una panorámica actualizad…a de la investigación y la traducción profesional, de la mano de reconocidos especialistas con una sólida trayectoria tanto en el ámbito académico como en el mercado laboral de la traducción, la interpretación y las lenguas. Con este principio como hilo conductor, se han incluido trabajos de todos los campos de especialidad, desde la traducción jurídica, económica y política, que es objeto del primer capítulo; la traducción científica y técnica en el segundo capítulo; hasta la traducción humanística y literaria como tercer capítulo del volumen. Se busca así superar la rígida clasificación entre traducción especializada y no especializada para ofrecer a los lectores una visión interdisciplinar de los retos y soluciones que entraña la traducción en sus diversos ámbitos de aplicación. Con respecto a la metodología aplicada, abarca desde los enfoques terminológicos, textuales, la lingüística de corpus, la traducción de documentos históricos o la literatura comparada hasta la adaptación de obras y contenidos audiovisuales. Por ello, las contribuciones aquí presentadas serán de interés tanto para académicos como para traductores especializados en dichos ámbitos.'.