Marcela rio (20 resultados)

- Tapa dura
Librería: Casa del Libro A Specialty Bookstore, Sultan, WA, Estados Unidos de AmericaCasa del Libro A Specialty Bookstore
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Usado - Como Nuevo
EUR 22,55
Envío por EUR 4,38Se envía dentro de Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Hardcover. Condición: As New. Con sello de liberia. COMO NUEVO.

Idioma: Español
Editorial: Fondo de Cultura Económica (FCE), México D.F., 1997
- Tapa dura
Librería: MAUTALOS LIBRERÍA, Madrid, M, EspañaMAUTALOS LIBRERÍA
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Usado - Como Nuevo
EUR 3,05
Envío por EUR 25,00Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Encuadernación de tapa dura. Condición: Como Nuevo. Estado de la sobrecubierta: Como Nuevo. Literatura hispanoamericana. Teatro.

- Tapa dura
Librería: J. HOOD, BOOKSELLERS, ABAA/ILAB, Baldwin City, KS, Estados Unidos de AmericaJ. HOOD, BOOKSELLERS, ABAA/ILAB
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Usado
EUR 36,08
Envío por EUR 4,38Se envía dentro de Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Hardcover. 278pp. As new, clean, tight & bright condition without dust jacket as published.

Cuadernos de Bellas Artes, Año IV Número 5 (Mayo de 1963)
Nandino, Elias (ed.); Henestrosa, Andrés; Guillén, Fedro; Forster, M. H.; del Río, Marcela; Guereña, Jacinto Luis; Besouchet, Lidia; Castiello, Jaime
Editorial: Instituto Nacional de Bellas Artes, Mexico City, 1963
- Tapa blanda
Librería: Cat's Cradle Books, Archdale, NC, Estados Unidos de AmericaCat's Cradle Books
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Usado
EUR 28,86
Gastos de envío gratisSe envía dentro de Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Softcover. Publication is in the Spanish language. Sound binding, cocked. Clean, lightly tanned pages with light reading wear including several pages with creasing at corner. Wrappers are tanned, soiled, with overall handing wear. Contents: Henestrosa, Francisco A. de Icaza, poeta. Poemas de Icaza, antología. Guillén, El adiós i…mprevisto. Forster, Los primeros sonetos de Jorge Cuesta. del Río, Morton Gould, músico sin prejuicios. Sección de investigaciones musicales. Guereña, Las mujeres en Goya. El ballet yugoslavo. Besouchet, El personaje y su drama: obra teatral en un acto. La vida cutural. Microscopio cultural. Castiello, Arquitectura neo-clásica en Jalisco. Cover Art; 8.75" tall; 102 pages. Good in No Dust Jacket dust jacket. Illustrated by Antonio Alvarez (ilustrador).

Cuadernos de Bellas Artes, Año II Número 12 (Diciembre de 1961)
Cantón, Wilberto (ed.); Alcaraz, José Antonio; Reyes Nevares, Salvador; del Río, Marcela; de Mesa, Diego; Magaña, Sergio
Editorial: Instituto Nacional de Bellas Artes, Mexico City, 1961
- Tapa blanda
Librería: Cat's Cradle Books, Archdale, NC, Estados Unidos de AmericaCat's Cradle Books
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Usado
EUR 28,86
Gastos de envío gratisSe envía dentro de Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Softcover. Publication is in the Spanish language. Sound binding, cocked. Clean, lightly tanned pages with light reading wear including several pages with creasing at corner. Wrappers are tanned, soiled, with overall handing wear. Contents: Villancicos de Navidad. Sor Juana Inés de la Cruz. Félix Lope de Vega y Carpio. Fray Ambr…osio Montesinjo. Gómez Manrique. Alcaraz, La navidad en la música. Reyes Navares, Don Artemio de Valle Arizpe. Del Río, La Argentina y el Teatro de los 21. De Mesa, Carlos Mérida. Magaña, Diálogos de los animals. La vida cultural. Cover Art; 8.75" tall; 84 pages. Good in No Dust Jacket dust jacket. Illustrated by Manuel Felguerez (ilustrador).
Editorial: Finisterre México 1968, 1968
- Tapa blanda
Librería: Dedalus-Libros, Madrid, M, EspañaDedalus-Libros
Contactar con el vendedorVendedor de 2 estrellasCondición: Usado
EUR 10,00
Envío por EUR 19,90Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Sin paginar 17 cm Encuadernación editorial en rústica. Estado de conservación: Bien.
Idioma: Español
Editorial: Finisterre, México D. F., 1972
- Tapa blanda
Librería: Libros Tresvegas, Esplugues, B, EspañaLibros Tresvegas
Contactar con el vendedorVendedor de 4 estrellasCondición: Usado
EUR 6,00
Envío por EUR 40,00Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Rústica con solapas. Condición: Cubierta y bordes rozados. ATENCIÓN: El contra reembolso incrementa los gastos de envío en 5 euros.

Idioma: Español
Editorial: UNAM (UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE MEXICO), 2020
- Tapa blanda
Librería: Librería Juan Rulfo -FCE Madrid, Madrid, M, EspañaLibrería Juan Rulfo -FCE Madrid
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Nuevo
EUR 16,85
Envío por EUR 38,30Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Condición: New. 440 págs.

Baul de recuerdos : (homenaje a Elena Garro)
Marcela del Rio; Mara L Garcia; Robert K Anderson; Elena Garro; et al
Editorial: Universidad Autonoma de Tlaxcala, 1999
- Tapa dura
Librería: CorgiPack, Fulton, NY, Estados Unidos de AmericaCorgiPack
Contactar con el vendedorVendedor de 4 estrellasCondición: Usado - Excelente
EUR 43,25
Gastos de envío gratisSe envía dentro de Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Hardcover. Condición: Fine. Inscribed and SIGNED by co-author Robert K. Anderson. 1st ed. Edition of 500 copies. Language: Spanish Literary criticism. Garro, Elena -- Criticism and interpretation. Garro, Elena -- 1920 1998 -- Homenajes Garro, Elena -- (1917-1998) -- Critique et interpre?tation. 173 pages.

Editorial: Unión Internacional de Escritoras, 1968
- Tapa blanda
Librería: LibroUsado | TikBooks, Madrid, M, EspañaLibroUsado | TikBooks
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Usado - Regular
EUR 10,00
Envío por EUR 36,00Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Encuadernación de tapa blanda. Condición: Regular. L900649. Unión Internacional de Escritoras - 95pp (H) Cubierta amarillenta y sucia. Olor a humedad. Ro.

- Tapa blanda
Librería: Librería Juan Rulfo -FCE Madrid, Madrid, M, EspañaLibrería Juan Rulfo -FCE Madrid
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Nuevo
EUR 23,50
Envío por EUR 38,30Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Condición: New. 462 págs.

- Tapa blanda
Librería: NAVEBOOKS, BARCELONA, B, EspañaNAVEBOOKS
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Nuevo
EUR 42,00
Envío por EUR 22,00Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Blanda. Condición: New. Estado de la sobrecubierta: Nuevo.

- Tapa blanda
Librería: SoferBooks, Barcelona, B, EspañaSoferBooks
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Nuevo
EUR 42,00
Envío por EUR 22,00Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Blanda. Condición: New. Estado de la sobrecubierta: Nuevo.

- Tapa blanda
Librería: Hamelyn, Madrid, M, EspañaHamelyn
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Usado - Bueno
EUR 59,99
Envío por EUR 12,99Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Condición: Bueno. : "Salidas de madre" es una colección de 20 cuentos escritos por autoras chilenas contemporáneas. El tema central de estos relatos es la relación entre madres e hijas, explorando la identidad femenina y las diferencias de género. Este volumen, perteneciente a la "Biblioteca del Sur", ofrece una mirada profunda…a las complejidades de estos vínculos familiares a través de diversas perspectivas literarias. EAN: 9789562471671 Tipo: Libros Categoría: Literatura y Ficción Título: Salidas de madre Autor: Isabel Allende| Pía Barros| Alejandra Basualto| Marta Blanco| Alejandra Costamagna| Ana María del Río| Carolina Díaz| Lilian Elphik| Diamela Eltit| Agata Gligo| Sonia González V.| Sonia Guralnik| Lina Meruane| Sonia Montecino| Carolina Rivas| Mili Rodríguez| Ana María Sanhueza| Marcela Serrano| Elizabeth Subercaseaux| Mariela Vallejos Editorial: Planeta Idioma: es-ES Páginas: 210 Formato: tapa blanda.

Idioma: Español
Editorial: Fondo de Cultura Económica,, México, D.F. :, 2003
- Tapa blanda
Librería: Puvill Libros, Barcelona, B, EspañaPuvill Libros
Contactar con el vendedorVendedor de 1 estrellasCondición: Usado
EUR 52,50
Envío por EUR 28,50Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Evoca las formas de vida y el ambiente intelectual que conformarón la cultura mexicana entre los últimos años del siglo XIX y primera mitad del XX.
Editorial: Aguilar, 1976
- Tapa blanda
Librería: LibroUsado GRAN VÍA, Madrid, M, EspañaLibroUsado GRAN VÍA
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Usado - Bueno
EUR 36,00
Envío por EUR 36,00Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Encuadernación de tapa blanda. Condición: Bien. G299583. Aguilar - 346pp (X) Con firma y dedicatoria del autor. In.

- Tapa blanda
Librería: LIBRERÍA ROBESPIERRE, Pozoantiguo, ZA, EspañaLIBRERÍA ROBESPIERRE
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Usado
EUR 14,00
Envío por EUR 42,50Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Ediciones Finisterre Editor Impresor. Colección Ecuador Oº O' O'', Revista de Poesía Universal. Director: Alejandro Finisterre. Prólogo de Francisco Monterde. Premio Olímpico de Poesía. XIX Olimpiada. México, 1968. Los premios olímpicos de poesía fueron convocados por la Comunidad Latinoamericana de Escritores y por Ecuador Oº O…' O'', Revista de Poesía Universal, dirigida por Alejandro Finisterre. México, Enero de 1970. Poesía. Literatura en castellano. Encuadernación en Tapa Blanda de editorial Ilustrada en trasera con Solapas. Estado de Conservación: Excelente Estado el cuerpo e interior del libro en cuanto a su lectura y compostura. Muy Bien la cubierta. 17,5x17,3 cms. Sin paginar (93 páginas). La idea de este libro nació por la atracción que ejerce sobre mí el mito solar Huitzilopóchtli-Quetzalcóatl. Dioses a los que considero representaciones de un solo Sol. Huitzilopóchtli es, a opinión mía, la idea que los aztecas tenían del "Sol de la mañana", el que debe luchar contra las tinieblas, atacando estrellas hasta apagarlas con su luz. Es el dios viril, primitivo salvaje, el guerrero alimentado por corazones humanos para mantener su energía cósmica. Pero ese mismo Dios-Sol, en el curso de una civilización, como en el curso de un día, se va refinando hasta convertirse en Quetzalcóatl (el dios de los toltecas) un dios más bien femenino al que se alimenta ya no con corazones, sino con mariposas. Es el "Dios-Sol del crepúsculo" quien antes que destruir prefiere devorarse a sí mismo. Se deja conducir a la región de los muertos como la semilla que se deja caer del árbol, no por autosacrificio, sino para abrirse en la tierra y germinar. Quetzalcóatl se hunde en el horizonte no para morir, sino para transformarse y reaparecer después naciendo del vientre de Coatlicue, otra vez como Huitzilopóchtli, el bárbaro, perenne combatiente de la noche. Huitzilopóchtli y Quetzalcóatl luchando entre sí y a la vez fundidos, convirtiéndose el uno en el otro alternativamente, vienen a ser la representación de los instintos de muerte y de vida propios de individuos y civilizaciones. Por lo que al continente se refiere, no soy purista de la rima y de la métrica. El lector atento lo adivinará pronto. Y si me tomo libertades en la interpretación mitológica ¡cuántas no me tomaré en la forma! Nunca me han complacido las cárceles y creo que a ellas son inherentes los intentos de fuga, aunque se frustren. Rechazar de vez en cuando la cesura, la diéreses, o bien la sinalefa y los acentos, que acechan en los puntos obligados, es un respiro de aire puro en medio de la prisión de reglas del soneto. En "Tlamatinime" (nombre con que se designa a poetas y filósofos, sabedores de códices), por ejemplo, quiebro la sinalefa, arrastro los acentos hacia sílabas indebidas, coso las orillas de la cesura o coloco en un solo verso una doble barricada de silencio. En algunos casos no fue la búsqueda de un aliento de libertad lo que me hizo olvidar los dogmas rimáticos y métricos, sino la necesidad de elegir entre el respeto a la forma o al significado; porque hay momentos en que se plantea forzosamente la alternativa. A veces, opté por el primer sacrificio, cuando la alteración del significado era minúsculo; otras, por el segundo, cuando el respeto a la forma desvirtuaba totalmente el sentido. Por ejemplo, en el último verso de "Tlamatinime", el endecasílabo correcto sería: . el poema dice adiós al poeta, y perdura. La idea que se desprende de este verso es que el poema sobrevive al poeta. Mi idea, en cambio (sin tomar en cuenta la cesura), es que el poeta perdura a través del poema. Decidí entonces sacrificar la forma y dejar el verso de doce sílabas: . el poema dice adiós al poeta y lo perdura. .-ATENCIÓN: Gastos de envío gratuitos a España por CORREO ORDINARIO, sin número de seguimiento (pueden sufrir retrasos). Por CORREOS, CERTIFICADO A DOMICILIO, de 2 a 5 días, + 3,5 euros. LIBRERÍA ROBESPIERRE garantiza la devolución del importe si el libro no se corresponde con la.

- Tapa blanda
Librería: LIBRERÍA ROBESPIERRE, Pozoantiguo, ZA, EspañaLIBRERÍA ROBESPIERRE
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Usado
EUR 14,00
Envío por EUR 42,50Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Ediciones Finisterre Editor Impresor. Colección Ecuador Oº O' O'', Revista de Poesía Universal. Director: Alejandro Finisterre. Prólogo de Francisco Monterde. Premio Olímpico de Poesía. XIX Olimpiada. México, 1968. Los premios olímpicos de poesía fueron convocados por la Comunidad Latinoamericana de Escritores y por Ecuador Oº O…' O'', Revista de Poesía Universal, dirigida por Alejandro Finisterre. México, Enero de 1970. Poesía. Literatura en castellano. Encuadernación en Tapa Blanda de editorial Ilustrada en trasera con Solapas. Estado de Conservación: Excelente Estado el cuerpo e interior del libro en cuanto a su lectura y compostura. Muy Bien la cubierta. 17,5x17,3 cms. Sin paginar (93 páginas). La idea de este libro nació por la atracción que ejerce sobre mí el mito solar Huitzilopóchtli-Quetzalcóatl. Dioses a los que considero representaciones de un solo Sol. Huitzilopóchtli es, a opinión mía, la idea que los aztecas tenían del "Sol de la mañana", el que debe luchar contra las tinieblas, atacando estrellas hasta apagarlas con su luz. Es el dios viril, primitivo salvaje, el guerrero alimentado por corazones humanos para mantener su energía cósmica. Pero ese mismo Dios-Sol, en el curso de una civilización, como en el curso de un día, se va refinando hasta convertirse en Quetzalcóatl (el dios de los toltecas) un dios más bien femenino al que se alimenta ya no con corazones, sino con mariposas. Es el "Dios-Sol del crepúsculo" quien antes que destruir prefiere devorarse a sí mismo. Se deja conducir a la región de los muertos como la semilla que se deja caer del árbol, no por autosacrificio, sino para abrirse en la tierra y germinar. Quetzalcóatl se hunde en el horizonte no para morir, sino para transformarse y reaparecer después naciendo del vientre de Coatlicue, otra vez como Huitzilopóchtli, el bárbaro, perenne combatiente de la noche. Huitzilopóchtli y Quetzalcóatl luchando entre sí y a la vez fundidos, convirtiéndose el uno en el otro alternativamente, vienen a ser la representación de los instintos de muerte y de vida propios de individuos y civilizaciones. Por lo que al continente se refiere, no soy purista de la rima y de la métrica. El lector atento lo adivinará pronto. Y si me tomo libertades en la interpretación mitológica ¡cuántas no me tomaré en la forma! Nunca me han complacido las cárceles y creo que a ellas son inherentes los intentos de fuga, aunque se frustren. Rechazar de vez en cuando la cesura, la diéreses, o bien la sinalefa y los acentos, que acechan en los puntos obligados, es un respiro de aire puro en medio de la prisión de reglas del soneto. En "Tlamatinime" (nombre con que se designa a poetas y filósofos, sabedores de códices), por ejemplo, quiebro la sinalefa, arrastro los acentos hacia sílabas indebidas, coso las orillas de la cesura o coloco en un solo verso una doble barricada de silencio. En algunos casos no fue la búsqueda de un aliento de libertad lo que me hizo olvidar los dogmas rimáticos y métricos, sino la necesidad de elegir entre el respeto a la forma o al significado; porque hay momentos en que se plantea forzosamente la alternativa. A veces, opté por el primer sacrificio, cuando la alteración del significado era minúsculo; otras, por el segundo, cuando el respeto a la forma desvirtuaba totalmente el sentido. Por ejemplo, en el último verso de "Tlamatinime", el endecasílabo correcto sería: . el poema dice adiós al poeta, y perdura. La idea que se desprende de este verso es que el poema sobrevive al poeta. Mi idea, en cambio (sin tomar en cuenta la cesura), es que el poeta perdura a través del poema. Decidí entonces sacrificar la forma y dejar el verso de doce sílabas: . el poema dice adiós al poeta y lo perdura. .-ATENCIÓN: Gastos de envío gratuitos a España por CORREO ORDINARIO, sin número de seguimiento (pueden sufrir retrasos). Por CORREOS, CERTIFICADO A DOMICILIO, de 2 a 5 días, + 3,5 euros. LIBRERÍA ROBESPIERRE garantiza la devolución del importe si el libro no se corresponde con la.

- Tapa blanda
Librería: LIBRERÍA ROBESPIERRE, Pozoantiguo, ZA, EspañaLIBRERÍA ROBESPIERRE
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasCondición: Usado
EUR 14,00
Envío por EUR 42,50Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
Ediciones Finisterre Editor Impresor. Colección Ecuador Oº O' O'', Revista de Poesía Universal. Director: Alejandro Finisterre. Prólogo de Francisco Monterde. Premio Olímpico de Poesía. XIX Olimpiada. México, 1968. Los premios olímpicos de poesía fueron convocados por la Comunidad Latinoamericana de Escritores y por Ecuador Oº O…' O'', Revista de Poesía Universal, dirigida por Alejandro Finisterre. México, Enero de 1970. Poesía. Literatura en castellano. Encuadernación en Tapa Blanda de editorial Ilustrada en trasera con Solapas. Estado de Conservación: Excelente Estado el cuerpo e interior del libro en cuanto a su lectura y compostura. Muy Bien la cubierta. 17,5x17,3 cms. Sin paginar (93 páginas). La idea de este libro nació por la atracción que ejerce sobre mí el mito solar Huitzilopóchtli-Quetzalcóatl. Dioses a los que considero representaciones de un solo Sol. Huitzilopóchtli es, a opinión mía, la idea que los aztecas tenían del "Sol de la mañana", el que debe luchar contra las tinieblas, atacando estrellas hasta apagarlas con su luz. Es el dios viril, primitivo salvaje, el guerrero alimentado por corazones humanos para mantener su energía cósmica. Pero ese mismo Dios-Sol, en el curso de una civilización, como en el curso de un día, se va refinando hasta convertirse en Quetzalcóatl (el dios de los toltecas) un dios más bien femenino al que se alimenta ya no con corazones, sino con mariposas. Es el "Dios-Sol del crepúsculo" quien antes que destruir prefiere devorarse a sí mismo. Se deja conducir a la región de los muertos como la semilla que se deja caer del árbol, no por autosacrificio, sino para abrirse en la tierra y germinar. Quetzalcóatl se hunde en el horizonte no para morir, sino para transformarse y reaparecer después naciendo del vientre de Coatlicue, otra vez como Huitzilopóchtli, el bárbaro, perenne combatiente de la noche. Huitzilopóchtli y Quetzalcóatl luchando entre sí y a la vez fundidos, convirtiéndose el uno en el otro alternativamente, vienen a ser la representación de los instintos de muerte y de vida propios de individuos y civilizaciones. Por lo que al continente se refiere, no soy purista de la rima y de la métrica. El lector atento lo adivinará pronto. Y si me tomo libertades en la interpretación mitológica ¡cuántas no me tomaré en la forma! Nunca me han complacido las cárceles y creo que a ellas son inherentes los intentos de fuga, aunque se frustren. Rechazar de vez en cuando la cesura, la diéreses, o bien la sinalefa y los acentos, que acechan en los puntos obligados, es un respiro de aire puro en medio de la prisión de reglas del soneto. En "Tlamatinime" (nombre con que se designa a poetas y filósofos, sabedores de códices), por ejemplo, quiebro la sinalefa, arrastro los acentos hacia sílabas indebidas, coso las orillas de la cesura o coloco en un solo verso una doble barricada de silencio. En algunos casos no fue la búsqueda de un aliento de libertad lo que me hizo olvidar los dogmas rimáticos y métricos, sino la necesidad de elegir entre el respeto a la forma o al significado; porque hay momentos en que se plantea forzosamente la alternativa. A veces, opté por el primer sacrificio, cuando la alteración del significado era minúsculo; otras, por el segundo, cuando el respeto a la forma desvirtuaba totalmente el sentido. Por ejemplo, en el último verso de "Tlamatinime", el endecasílabo correcto sería: . el poema dice adiós al poeta, y perdura. La idea que se desprende de este verso es que el poema sobrevive al poeta. Mi idea, en cambio (sin tomar en cuenta la cesura), es que el poeta perdura a través del poema. Decidí entonces sacrificar la forma y dejar el verso de doce sílabas: . el poema dice adiós al poeta y lo perdura. .-ATENCIÓN: Gastos de envío gratuitos a España por CORREO ORDINARIO, sin número de seguimiento (pueden sufrir retrasos). Por CORREOS, CERTIFICADO A DOMICILIO, de 2 a 5 días, + 3,5 euros. LIBRERÍA ROBESPIERRE garantiza la devolución del importe si el libro no se corresponde con la.

Librería: Librería J. Cintas, Madrid, M, EspañaLibrería J. Cintas
Contactar con el vendedorVendedor de 5 estrellasMiembro de asociación: LIBRIS
Condición: Usado
EUR 8,00
Envío por EUR 40,00Se envía de España a Estados Unidos de AmericaCantidad disponible: 1 disponibles
México 1966, Universidad de México, 13x20, 86 páginas, fotografias en negro. OBRA EN EL ALMACEN LLAMAR ANTES DE PASAR A RECOGER. (45339).