Idioma: Inglés
Publicado por Hatier, 1969
Librería: NightsendBooks, Concord, CA, Estados Unidos de America
Original o primera edición
EUR 17,76
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover. Condición: Good. Ancka Gosnik Godec Ilustrador. 1st Edition. RARE COPY. IN FRENCH. FIRST EDITION. This copy is good; the text is clear, bright, and unmarked; binding is tight but edges show some age. No jacket--not published with one; the covers are VG: intact , including excellent color and design, but show some age and wear. Spine is separating from book, secured by special library tape. We have a five star rating because of our fulfilment success and because our descriptions are accurate.
Publicado por Geophysical Institute, University of Alaska 1982, 1982
Librería: Wonderland Books, Berkeley, CA, Estados Unidos de America
EUR 13,26
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoed. paperback near very good condition with some rubbing to the front shipping via USPS.
Idioma: Alemán
Publicado por Manfred Pawlak, Herrsching, 1985
ISBN 10: 3881991840 ISBN 13: 9783881991841
Librería: Elke Noce, Villingen-schwenningen, Alemania
EUR 10,00
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHalbleinen. Ancka Gosnik-Godec Ilustrador. Schönes farbig illustriertes Bilderbuch ,14 Bl.sehr guter Zustand.
Publicado por Mladinska Knjiga, 1968
Librería: BookOrders, Russell, IA, Estados Unidos de America
EUR 33,58
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoSoft Cover. Condición: Acceptable. Ancka Gosnik-Godec Ilustrador. Young children's book is clean and tight. Previous owners name inside front cover. Cover is slightly rubbed and edge worn.
Publicado por Annette Beltz Verlag, München 1965 . Erste Auflage, 1965
Librería: Johann Peter Hebel Antiquariat, Lörrach, Alemania
EUR 20,00
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoillustr. Orig. Kart. geb. 8° Hardcover guter Zustand 12 Bl. S. mit farbigen IIllustrationen (H 18 x B 21 cm).
Librería: Gerald Wollermann, Bad Vilbel, Alemania
EUR 9,94
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoGebundene Ausgabe. Condición: Gut. 24 S. Gebrauchsspuren. Altersfreigabe FSK ab 0 Jahre Innerhalb Deutschlands Versand je nach Größe/Gewicht als Großbrief bzw. Bücher- und Warensendung mit der Post oder per DHL. Rechnung mit MwSt.-Ausweis liegt jeder Lieferung bei. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 400.
Publicado por Hachette, collection Contes de la nuit,, 1971
Librería: La Bergerie, Le Locle, Suiza
EUR 24,78
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoCouverture souple. Condición: Très bon. In-4 broché de 16 pages, avec de très jolies illustrations de l'illustratrice slovène Ancka Gosnik-Godec. Petite perle, bien rare.
Idioma: Alemán
Publicado por Manfred Pawlak, Herrsching, 1985
ISBN 10: 3881991840 ISBN 13: 9783881991841
Librería: Antiquariat UPP, Sinzing, Alemania
EUR 14,00
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover. Condición: Sehr gut. mit minimalen Gebrauchsspuren, sehr gut erhalten! In deutscher Sprache. n.pag. pages. 21 x 27 cm.
Idioma: Alemán
Publicado por Manfred Pawlak Verlagsgesellschaft nbH, Herrsching, 1985
ISBN 10: 3881991840 ISBN 13: 9783881991841
Librería: Antiquariat UPP, Sinzing, Alemania
Original o primera edición
EUR 15,00
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover/gebunden. Condición: Sehr gut. 1. Auflage. mit minimalen Gebrauchsspuren, fast wie neu! In deutscher Sprache. 23 pages. 26,2 x 20,8 x 0,8 cm.
Idioma: Alemán
Publicado por Manfred Pawlak Verlagsgesellschaft nbH, Herrsching, 1985
ISBN 10: 3881991840 ISBN 13: 9783881991841
Librería: Antiquariat UPP, Sinzing, Alemania
Original o primera edición
EUR 15,00
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover/gebunden. Condición: Sehr gut. 1. Auflage. sehr gut erhalten! In deutscher Sprache. 23 pages. 26,2 x 20,8 x 0,8 cm.
Idioma: Alemán
Publicado por Manfred Pawlak, Herrsching, 1985
ISBN 10: 3881991794 ISBN 13: 9783881991797
Librería: Antiquariat UPP, Sinzing, Alemania
EUR 15,00
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover. Condición: Sehr gut. mit kleiner Klebestelle am letzten Blatt, leicht schief gelesen, sonst sehr gut erhalten! Aus dem Buch: ?Vor langer Zeit lebten eine Mutter und ihr Sohn Ingo auf einem kleinen Bauernhof. Eines Tages knetete die Mutter Teig, weil sie Brot backen wollte. Ingo sah ihr zu und quengelte, denn er wollte auch kneten. ?Geh weg, du kleiner Igel!" fuhr ihn die Mutter mürrisch an. Zu dieser Zeit gab es noch Wunder, anders als heute. Und so geschah es, dass sich der kleine Ingo, kaum hatte die Mutter das ausgesprochen, wirklich in einen Igel verwandelte. Der kleine Igel aber wollte nicht mehr auf dem Bauernhof bleiben. Er lief in den Wald, suchte sich einen großen und starken Birnbaum und grub sich darunter eine." In deutscher Sprache. n. pag. pages. 20,5 x 26,5 cm.
Idioma: Alemán
Publicado por Klagenfurt: Hermagoras, 2023
Librería: Brücke Schleswig-Holstein gGmbH, Kiel, Alemania
EUR 15,00
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover/Pappeinband. Condición: Gut. 230 S., m. Abb. Berieben, leichte altersgemäße Gebrauchsspuren. Allgemeiner Zustand: gut. i4 i4 //Rechnung mit ausgewiesener MwSt. liegt bei.// Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 1048.
Publicado por Zalozba Mladinska knjiga, Ljubljana, 1987
Librería: Antiquariat UPP, Sinzing, Alemania
EUR 25,00
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoHardcover/gebunden. Condición: Sehr gut. mit Namensstempel auf dem Titelblatt, leicht schief gelesen, unterer Buchrücken etwas gestaucht! In italienischer Sprache. n.pag. pages. 21 x 27 cm.
Librería: preigu, Osnabrück, Alemania
EUR 55,90
Cantidad disponible: 5 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. Auf dem Weg ins Paradies | Eine Übersetzungsanalyse der deutschsprachigen Untertitel und der Synchronfassung des bosnischen Films Na putu | Zrinka Gosnik | Taschenbuch | 140 S. | Deutsch | 2016 | AV Akademikerverlag | EAN 9783639728125 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.
Publicado por Pawlak Verlag, 1985
Librería: biblion2, Obersulm, Alemania
EUR 14,00
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoCondición: very good. Gebunden. Sofortversand aus Deutschland. Artikel wiegt maximal 500g. 15 Seiten. Letzte Seite und EInband minimal beschädigt.
Idioma: Alemán
Publicado por AV Akademikerverlag Jun 2016, 2016
ISBN 10: 3639728122 ISBN 13: 9783639728125
Librería: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Alemania
EUR 55,90
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -In dieser Arbeit werden die deutschsprachige untertitelte sowie synchronisierte Fassung des bosnischen Films 'Na putu' untersucht. 'Na putu' handelt von einem Paar, das auf unterschiedliche Weise versucht, mit den Folgen des Bosnienkrieges zu leben. Es wird von der Hypothese ausgegangen, dass die weibliche Hauptperson Luna in der Untertitelung weniger facettenreich wirkt, während ihre Darstellung in der Synchronisation eher jener des Originals entspricht. Der Glaubenswandel von Lunas Partner, Amar, wirkt in der Untertitelung drastischer, während er in der Synchronfassung subtiler erscheint. Daraus resultierend wird angenommen, dass sich ihre Beziehung durch Amars Beitritt zum Wahhabismus in der untertitelten Fassung stärker verändert als in der Synchronisation. Zur Kontextualiserung der Hypothese wird der Forschungsstand zur audiovisuellen Translation dargelegt. Außerdem werden die Regisseurin, die Hauptpersonen sowie die Rezenption des Films vorgestellt. Den theoretischen Rahmen für die Analyse der deutschsprachigen Fassungen bildet Henrik Gottliebs Typology of Subtitling Strategies. 140 pp. Deutsch.
Librería: moluna, Greven, Alemania
EUR 55,90
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Autor/Autorin: Gosnik ZrinkaZrinka Gosnik, MA BA: Bachelorstudium Trankulturelle Kommunikation und Masterstudium Uebersetzen fuer die Sprachen Deutsch, Franzoesisch und Bosnisch/Kroatisch/Serbisch am Institut fuer Theoretische und Angewandte Transl.
Idioma: Alemán
Publicado por AV Akademikerverlag Jun 2016, 2016
ISBN 10: 3639728122 ISBN 13: 9783639728125
Librería: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Alemania
EUR 55,90
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -In dieser Arbeit werden die deutschsprachige untertitelte sowie synchronisierte Fassung des bosnischen Films ¿Na putü untersucht. ¿Na putü handelt von einem Paar, das auf unterschiedliche Weise versucht, mit den Folgen des Bosnienkrieges zu leben. Es wird von der Hypothese ausgegangen, dass die weibliche Hauptperson Luna in der Untertitelung weniger facettenreich wirkt, während ihre Darstellung in der Synchronisation eher jener des Originals entspricht. Der Glaubenswandel von Lunas Partner, Amar, wirkt in der Untertitelung drastischer, während er in der Synchronfassung subtiler erscheint. Daraus resultierend wird angenommen, dass sich ihre Beziehung durch Amars Beitritt zum Wahhabismus in der untertitelten Fassung stärker verändert als in der Synchronisation. Zur Kontextualiserung der Hypothese wird der Forschungsstand zur audiovisuellen Translation dargelegt. Außerdem werden die Regisseurin, die Hauptpersonen sowie die Rezenption des Films vorgestellt. Den theoretischen Rahmen für die Analyse der deutschsprachigen Fassungen bildet Henrik Gottliebs Typology of Subtitling Strategies.VDM Verlag, Dudweiler Landstraße 99, 66123 Saarbrücken 140 pp. Deutsch.
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
EUR 55,90
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - In dieser Arbeit werden die deutschsprachige untertitelte sowie synchronisierte Fassung des bosnischen Films 'Na putu' untersucht. 'Na putu' handelt von einem Paar, das auf unterschiedliche Weise versucht, mit den Folgen des Bosnienkrieges zu leben. Es wird von der Hypothese ausgegangen, dass die weibliche Hauptperson Luna in der Untertitelung weniger facettenreich wirkt, während ihre Darstellung in der Synchronisation eher jener des Originals entspricht. Der Glaubenswandel von Lunas Partner, Amar, wirkt in der Untertitelung drastischer, während er in der Synchronfassung subtiler erscheint. Daraus resultierend wird angenommen, dass sich ihre Beziehung durch Amars Beitritt zum Wahhabismus in der untertitelten Fassung stärker verändert als in der Synchronisation. Zur Kontextualiserung der Hypothese wird der Forschungsstand zur audiovisuellen Translation dargelegt. Außerdem werden die Regisseurin, die Hauptpersonen sowie die Rezenption des Films vorgestellt. Den theoretischen Rahmen für die Analyse der deutschsprachigen Fassungen bildet Henrik Gottliebs Typology of Subtitling Strategies.