Idioma: Inglés
Publicado por VDM Verlag Dr. Mueller Aktiengesellschaft & Co. KG, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Librería: Books Puddle, New York, NY, Estados Unidos de America
EUR 111,84
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. pp. 200.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Librería: preigu, Osnabrück, Alemania
EUR 60,95
Cantidad disponible: 5 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. Translation Pedagogy for the New Millennium | A Curriculum Study via a Competence-Based Approach | Azam Gholami (u. a.) | Taschenbuch | 200 S. | Englisch | 2014 | LAP LAMBERT Academic Publishing | EAN 9783659547683 | Verantwortliche Person für die EU: preigu GmbH & Co. KG, Lengericher Landstr. 19, 49078 Osnabrück, mail[at]preigu[dot]de | Anbieter: preigu.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing Jun 2014, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Librería: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Alemania
EUR 71,90
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Nowadays, teaching translation is far more than just training and firmly supported by the institutional establishment of translation programs mainly at Higher Education levels. At the beginning of the 21st century, where things have changed so much in translation market, it is essential to rethink the translation pedagogy and work out well designed programs in the field. Accordingly, the book, may hopefully, suggests a semi-comprehensive insight on translation pedagogy; aims to enhance the visibility and relevance of translation education and training in case of Iran. It is defined as providing a curriculum model to equip graduates with a thorough knowledge of translation industry, professions and processes, and also with a range of competencies pertinent to this area. It highly attempts to expand and update the mapping of translator training through monitoring the market, societal needs, professional and academic requirements, and the latest standards relevant to translation curriculum design and development.The work may beneficial for field's students, academics, and service providers of today translation industry to cope with the professional standards. 200 pp. Englisch.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Librería: moluna, Greven, Alemania
EUR 58,12
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Autor/Autorin: Gholami AzamAzam Gholami received her BA in English-Persian Translation & her MA in TS at IAUCTB in Tehran. She has 12 years of diverse experiences in language teaching, translation, editing, proofreading & course design. She also pa.
Idioma: Inglés
Publicado por VDM Verlag Dr. Mueller Aktiengesellschaft & Co. KG, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Librería: Majestic Books, Hounslow, Reino Unido
EUR 113,08
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. Print on Demand pp. 200 2:B&W 6 x 9 in or 229 x 152 mm Perfect Bound on Creme w/Gloss Lam.
Idioma: Inglés
Publicado por VDM Verlag Dr. Mueller Aktiengesellschaft & Co. KG, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Librería: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Alemania
EUR 114,77
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. PRINT ON DEMAND pp. 200.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing Jun 2014, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Librería: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Alemania
EUR 71,90
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -Nowadays, teaching translation is far more than just training and firmly supported by the institutional establishment of translation programs mainly at Higher Education levels. At the beginning of the 21st century, where things have changed so much in translation market, it is essential to rethink the translation pedagogy and work out well designed programs in the field. Accordingly, the book, may hopefully, suggests a semi-comprehensive insight on translation pedagogy; aims to enhance the visibility and relevance of translation education and training in case of Iran. It is defined as providing a curriculum model to equip graduates with a thorough knowledge of translation industry, professions and processes, and also with a range of competencies pertinent to this area. It highly attempts to expand and update the mapping of translator training through monitoring the market, societal needs, professional and academic requirements, and the latest standards relevant to translation curriculum design and development.The work may beneficial for field's students, academics, and service providers of today translation industry to cope with the professional standards.VDM Verlag, Dudweiler Landstraße 99, 66123 Saarbrücken 200 pp. Englisch.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing, 2014
ISBN 10: 3659547689 ISBN 13: 9783659547683
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
EUR 71,90
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Nowadays, teaching translation is far more than just training and firmly supported by the institutional establishment of translation programs mainly at Higher Education levels. At the beginning of the 21st century, where things have changed so much in translation market, it is essential to rethink the translation pedagogy and work out well designed programs in the field. Accordingly, the book, may hopefully, suggests a semi-comprehensive insight on translation pedagogy; aims to enhance the visibility and relevance of translation education and training in case of Iran. It is defined as providing a curriculum model to equip graduates with a thorough knowledge of translation industry, professions and processes, and also with a range of competencies pertinent to this area. It highly attempts to expand and update the mapping of translator training through monitoring the market, societal needs, professional and academic requirements, and the latest standards relevant to translation curriculum design and development.The work may beneficial for field's students, academics, and service providers of today translation industry to cope with the professional standards.