Tipo de artículo
Condición
Encuadernación
Más atributos
Gastos de envío gratis
Ubicación del vendedor
Valoración de los vendedores
Publicado por Verlag Lambert Schneider, Heidelberg, 1961
Librería: Hylaila - Online-Antiquariat, Wiesbaden, Alemania
Libro Original o primera edición
Leinen/Hardcover. Condición: Gut. Estado de la sobrecubierta: Guter Umschlag. Erstausgabe. 275 S. Text in lateinischer und deutscher Sprache, Lesebändchen, nur geringe Lese- und Altersspuren, O-3 Size: 17 x 10,5 cm.
Publicado por Berlin ; Darmstadt ; Wien : Dt. Buch-Gemeinschaft, 1961
Librería: Versandantiquariat Nussbaum, Bernkastel-Kues, RP, Alemania
Libro
gebundene Ausgabe. Condición: Gut. 559 S. : mit Abb. ; 8 gutes und sauberes Exemplar Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 522.
Publicado por München : Dt. Taschenbuch-Verl., 1987
ISBN 10: 342302190XISBN 13: 9783423021906
Librería: Antiquarische Fundgrube e.U., Wien, Austria
Libro
Taschenbuch. Vollst. Ausg.4. vollst. Aufl. 510 S. Einband u.Buchschnitt etw. bestaubt, Kanten gering bestoßen, Lesespuren a. Buchrücken // Abaelard, Peter , Héloà se , Briefsammlung, Christliche Religion, Philosophie SL08 9783423021906 *.* Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 510.
Más opciones de compra de otros vendedores en IberLibro
Usado desde EUR 7,00
Publicado por Deutsche Buch-Gemeinschaft ., Berlin, Darmstadt, Wien
Librería: text + töne, Hamburg, HH, Alemania
Libro Original o primera edición
Grüner Ledereinband. Condición: Sehr gut. 1. Auflage. Grüner Ledereinband, geringe altersübliche Gebrauchsspuren, Leder-Einband. Buch.
Publicado por Verlag Lambert Schneider, Heidelberg (ca. 1955)., 1955
Librería: Antiquariat-Fischer - Preise inkl. MWST, Freiburg, Alemania
Libro
Gewebe mit Schutzumschlag. Condición: Gut. 296 Seiten leichte Gebrauchsspuren, Seiten leicht gebräunt 11-140 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 241.
Publicado por Heidelberg, Schneider. (ca. 1954)., 1954
Librería: Antiquariat & Verlag Jenior, Kassel, HE, Alemania
296 Seiten. Leinen, mit Lesebändchen. Schriftzug auf Vorsatzblatt und eingeklebte Abb, auf innerer Umschlagseite, sonst gut erhalten. Sprache: deu.
Publicado por Verlag Lambert Schneider, Heidelberg, 1955
Librería: La Librería, Iberoamerikan. Buchhandlung, Bonn, NRW, Alemania
Hardcover. Condición: Gut. 173 x 10 mm 296 S. Olnbd. mit SU. Guter Allgemeinzustand.SU oben li. leicht bestoßen.SU Rücken mit Gebrauchsspuren. Seiten nachgedunkelt. USADO / GEBRAUCHT / USED. Latein+Vaganten+Dichtung+Lieder+Poesie mit Lesebändchen. [deutsche Bücher+Latein+Vaganten+Dichtung+Lieder+Poesie]. ** 10% DESCUENTO/RABATT/DISCOUNT PRIMAVERA * 6,30 (reduced from 7,00 ) **.
Publicado por Heidelberg. Verlag Lampert Schneider., 1980
Librería: Versandantiquariat Felix Mücke, Grasellenbach - Hammelbach, Alemania
Libro
Gebundene Ausgabe. Condición: Akzeptabel. Erscheinungsjahr unbekannt, ohne Schutzumschlag, Eintrag/Stempel vorne im Buch, Artikel stammt aus Nichtraucherhaushalt! H15597 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Publicado por Verlag Lambert Schneider, Heidelberg 1956, 1956
Librería: Verlag Traugott Bautz GmbH, Nordhausen, Alemania
301 Seiten, gebunden, Zustand akzeptabel, mit Namenseintrag.
Publicado por Heidelberg : Lambert Schneider Verlag, 1961
Librería: BOUQUINIST, München, BY, Alemania
Libro
Condición: Wie neu. 274 (6) Seiten. 16,9 cm. Sehr guter Zustand. Frisches Exemplar. Wie ungelesen. - Carmina Burana (lateinisch für Beurer Lieder oder Lieder aus Benediktbeuern) ist der Name einer Anthologie von 254 mittellateinischen, seltener mittelhochdeutschen, altfranzösischen oder provenzalischen Lied- und Dramentexten, die 1803 in der Bibliothek des Klosters Benediktbeuern gefunden wurde. Weltweit bekannt wurde die Sammlung durch Carl Orffs Vertonung von 1936. Die Texte wurden im 11. und 12. Jahrhundert (einige auch erst im 13. Jahrhundert) von zumeist anonymen Dichtern verfasst. Die Carmina Burana gelten neben den älteren Carmina Cantabrigiensia als wichtigste Sammlung der Vagantendichtung. Die Handschrift und ihre Entstehung: Die Carmina Burana sind in einer einzigen Handschrift überliefert, die um 1230 von zwei verschiedenen Schreibern in einer frühgotischen Minuskel auf 119 Blatt Pergament geschrieben wurde. Einige Gedichte wurden im 14. Jahrhundert auf freien Blättern sowie einer weiteren Lage Pergament von leicht abweichendem Zuschnitt in einem Anhang nachgetragen. Eine Bindung der Handschriftenblätter zu einem Kleinfolioband, dem sogenannten Codex Buranus, erfolgte im Spätmittelalter. Dadurch geriet der Text teilweise in Unordnung, ein Teil ging vermutlich auch verloren. Die Handschrift enthält acht Miniaturen: Das Rad der Fortuna, eigentlich eine Illustration zu den Liedern CB 14 18, die durch die Fehler bei der Bindung als Frontispiz erschien; ein phantastischer Wald, ein Liebespaar, Szenen aus der Geschichte von Dido und Aeneas, eine Trinkszene und drei Spielszenen: Gespielt werden Würfel, Wurfzabel und Schach. Die ältere Forschung nahm noch ganz selbstverständlich an, dass die Handschrift an ihrem Fundort in Benediktbeuern entstand. Heute ist man sich darüber einig, dass aus dem Dialekt der mittelhochdeutschen Strophen geschlossen werden muss, dass die Handschrift im bairischen Sprachraum entstand, und aus für Italien typischen Besonderheiten der Schrift, dass dies an seinem südlichen Rand geschah. Für den genauen Entstehungsort gibt es zwei Hypothesen: Die eine nennt den Bischofshof von Seckau in der Steiermark; darauf deute hin, dass ein Bischof Heinrich, der dort von 1232 bis 1243 amtierte, als Propst von Maria Saal in Kärnten in CB 6* des Anhangs erwähnt werde und insofern als Auftraggeber in Frage komme; dass die marchiones ( Steiermärker ) in CB 219,3 an erster Stelle vor Bayern, Sachsen und Österreichern genannt würden, deute auf eine räumliche Nähe hin; auch passe die Häufung von Hymnen an Katharina von Alexandrien (CB 12* und 19* 22*) zur Seckauer Verehrung dieser Heiligen. Nach der anderen Hypothese ist Kloster Neustift bei Brixen in Südtirol der Entstehungsort. Hierfür spreche ihre Weltoffenheit, die für ein Stift von Augustiner-Chorherren typisch sei, die Spracheigentümlichkeiten der beiden Schreiber, deren Muttersprache nicht das Deutsche gewesen sei, die Erwähnung von Briciavvia (= Brixen) in CB 95 und der Anfang einer sonst nirgends überlieferten Version des Tiroler Eckenliedes (CB 203a). Die Frage ist bis heute nicht entschieden. Auch darüber, wie die Handschrift nach Benediktbeuern gelangte, gibt es keine Quellen. Der Germanist Fritz Peter Knapp vermutet, dass dies um 1350 geschah, als die bayerischen Wittelsbacher mit Tirol belehnt waren und somit Benediktbeuern und Neustift Vögte aus derselben Familie hatten. . Wiederentdeckung und Editionsgeschichte: Die Benediktbeurer Handschrift war lange unbekannt. Sie lag unentdeckt und wahrscheinlich sekretiert (unter Verschluss) in der Bibliothek des Klosters Benediktbeuern. Als das Kloster 1803 im Zuge der Säkularisation aufgehoben wurde, entdeckte sie der Bibliothekar Johann Christoph von Aretin, der die dortigen Bestände nach München in die heutige Bayerische Staatsbibliothek zu überführen hatte, wo der Codex Buranus heute liegt (Signatur: clm 4660/4660a). Zunächst nahm Aretin den Codex entgegen allen konservatorischen Rücksichten als Reiselektüre an sich und schrieb bald an einen Freund, er freue sich, eine Sammlung von poetischen und prosaischen Satyren, zumeist gegen den päpstlichen Stuhl" entdeckt zu haben. Erste Ausschnitte, darunter sämtliche mittelhochdeutschen Texte, wurden von Aretins Mitarbeiter Bernhard Joseph Docen 1806 veröffentlicht, weitere Teile legte Jacob Grimm 1844 vor. Erst 1847, über vierzig Jahre nach Aretins Entdeckung, veröffentlichte Johann Andreas Schmeller eine erste Gesamtausgabe der Carmina Burana. Von ihm stammt auch der irreführende Titel, denn die im Codex Buranus gesammelten Lieder und Dramen stammen ja nicht aus Benediktbeuern. Schmeller ordnete erstmals die durcheinander geratenen Lagen und versuchte eine Gliederung nach Scherz" und Ernst", die sich in der Folge aber nicht durchgesetzt hat. Die noch heute übliche Anordnung wurde in der ersten textkritischen Ausgabe der Carmina Burana wiederhergestellt, die Alfons Hilka und Otto Schumann ab 1930 vorlegten. Sie basiert auf den Vorarbeiten des Münchner Philologen Wilhelm Meyer, der in alten Bucheinbänden einige fehlende Blätter des Codex Buranus gefunden hatte. Mehrere verderbte Textstellen konnte er aus Parallelüberlieferungen emendieren. Einem breiteren Publikum wurden die Carmina Burana durch Editionen bekannt, die sich an korporierte Studenten richteten. 1876 legte Hermann Hagen eine Auswahl vor, die als Ergänzung zu jedem Kommersbuch gedacht war. Die Auswahl, die Rudolf Peiper 1879 unter dem Titel Gaudeamus!" herausgab, zielte auf das gleiche Publikum. 1879 veröffentlichte der Münchner Dichter Ludwig Laistner unter dem Titel Golias. Studentenlieder des Mittelalters eine erste Übersetzung einiger Carmina Burana. Laistner hatte die 27 Lieder seiner Auswahl nicht nur übersetzt, wobei er sich bemühte, den Ton und das Metrum der Originale in das Deutsche seiner Zeit zu transportieren, sondern auch kommentiert, emendiert und mehrere fehlende lateinische Strophen selber nachgedichtet. Diese Fassung wurde bis in die 1960er Jahre immer wieder a.
Publicado por Heidelberg : Schneider, 1979
ISBN 10: 3795301734ISBN 13: 9783795301736
Librería: Versandantiquariat Schäfer, Bochum, NRW, Alemania
Libro
gebundene Ausgabe mit SU. (4., verb. Aufl.), Neuausg. 511 S. ; 20 cm Papier minimal nachgedunkelt, sonst guter, sauberer Zustand, wohl ungelesen Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Más opciones de compra de otros vendedores en IberLibro
Usado desde EUR 10,00
Publicado por Heidelberg : L. Schneider, 1954
Librería: Versandantiquariat Nussbaum, Bernkastel-Kues, RP, Alemania
Libro
Leinen. Condición: Sehr gut. 2., erw. Aufl. 550 S. ; kl. 8 gutes und sauberes Exemplar Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 350.
Publicado por Suchier und Englisch, Wiesbaden,, 1974
Librería: Hübner Einzelunternehmen, Hamburg, HH, Alemania
Libro
Oln. 278 S., , 19 cm Literaturverz. S. 271 - 275. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 200 5. Aufl. / durchges. u. bericht. von Walther Bulst.
Publicado por Wiesbaden : Suchier, 1974
Librería: Antiquariat im Kaiserviertel | Wimbauer Buchversand, Dortmund, NRW, Alemania
Libro
Leinen. 278 S.; ; 19 cm Lizenzausgabe.- Einband dezent lichtrandig /// Standort Wimregal HOM-02242 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 280 5. Aufl. / durchges. u. bericht. von Walther Bulst.
Publicado por Lambert Schneider, Heidelberg,, 1958
Librería: Hübner Einzelunternehmen, Hamburg, HH, Alemania
Libro
Oln. 296 S., kl.8° Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 300.
Publicado por Schneider Heidelberg oJ
Librería: Antiquariat Renate Wolf-Kurz M.A., Erbach-Elsbach, Alemania
Oln.m.SU.; Schnitt u.SU etw. fleckig; 558 Ss.
Publicado por Verlag Lambert Schneider Berlin o.J.
Librería: Antiquariat Renate Wolf-Kurz M.A., Erbach-Elsbach, Alemania
Libro
Hardcover. Condición: Gut bis sehr gut. Ohne Schutzumschlag. OPpbd.; gr.8°; Schnitt u. Papierränder minimal gebräunt, handschr. Eintrag u. wenige Anstreichungen mit Bleistift, ansonsten eher sehr gut; Bildtafeln mit montierten Bildern, 183 Ss.
Publicado por Wissenschaftliche Buchgesellschaft - Darmstadt
Librería: Antiquariat Bookfarm, Löbnitz, Alemania
Libro
Hardcover. y05001 Ehemaliges Bibliotheksexemplar mit entsprechenden Merkmalen in gutem Zustand. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Publicado por Lambert Schneider,Heidelberg,, 1956
Librería: Hübner Einzelunternehmen, Hamburg, HH, Alemania
Libro
kl.8° Oln. 301 S. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 300.
Publicado por Lambert Schneider, Heidelberg,, 1974
Librería: Hübner Einzelunternehmen, Hamburg, HH, Alemania
Libro
Oln.m.OU. 278 S., , 19 cm Literaturverz. S. 271 - 275. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 300 5. Aufl. / durchges. u. bericht. von Walther Bulst.
Publicado por Lambert Schneider Verlag, Heidelberg, 1954
Librería: Antiquarische Fundgrube e.U., Wien, Austria
Libro
Leinen. 366 S. Su berieben u. rissig u. bestaubt u. fleckig, Seitenrand etw. bestaubt u. fleckig L020 *.* Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 760.
Publicado por Dt. Buch-Gemeinschaft, 1961
Librería: DER COMICWURM - Ralf Heinig, Hohnhorst, DE, Alemania
Libro
Hardcover. Condición: Sehr gut. Mängelexemplar! ---. nein.
Publicado por Schneider, Heidelberg., 1961
Librería: Versandantiquariat Felix Mücke, Grasellenbach - Hammelbach, Alemania
Libro
Gebundene Ausgabe. Condición: Gut. Ausgabe von 1974, Artikel stammt aus Nichtraucherhaushalt! A10521 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Publicado por Heidelberg : Lambert Schneider, 1974
Librería: MW Books, New York, NY, Estados Unidos de America
Fifth Edition. Good cloth copy in a good if somewhat edge-torn (with some loss) and dust-toned dust-wrapper, now mylar-sleeved. Remains quite well-preserved overall; tight, bright, clean and strong. Edition; 5. Aufl. / durchgesehen und berichtigt von Walther Bulst. Physical description; 278 p. ; 19 cm. Notes; Bibliography: p. 271-275. Subjects; Students' songs, Latin. German poetry - Translations from Latin. 1 Kg.
Publicado por Heidelberg, Schneider,, 1956
Librería: Antiquariat Appel - Wessling, Wessling am See, Alemania
Libro
kl8° OLn. m.OU. 301 S. (davon ca. 210 S. Nachwort und Anmerkungen) Eberhard Brost gab 1939 die erste Neubearbeitung unter dem Titel Golias, Lieder der Vaganten heraus. Die 2. u. 3. Neubearbeitung erschien 1954/56 unter dem Titel Carmina Burana . Namenszug a.d. Vorsatz. . Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 400.
Publicado por Heidelberg, Lambert Schneider ca., 1952
Librería: Steamhead Records & Books, Rodgau-Nieder-Roden, Alemania
Libro
8°, 558 Seiten, braunrotes Leinen, goldgeprägter Rückentitel und Deckelvignette. Rücken leicht ausgeblichen, sonst nur leichte Gebrauchsspuren, gut erhalten. Sprache: Deutsch.
Publicado por Heidelberg Lambert Schneider oJ (um ), 1960
Librería: buch-radel, Köln, Alemania
558 S., goldgeprägte rotbraune OLwd., Mit Holzschnitten u. Kopffarbschnitt., guter Zustand., [K5_Erotik_3] * Ohne Schutzumschlag. Sprache: Deutsch 0 510 gr.
Publicado por Union, Berlin 1963,, 1111
Librería: Antiquariat Petri, Jena, Alemania
Libro
Gebunden. Oln., 495s., in gutem Zustand, [NKA9,5]., Deutsch 400g.
Publicado por verlag lambert schneider, heidelberg, 1954
Librería: alt-saarbrücker antiquariat g.w.melling, Saarbrücken, Alemania
Hardcover. Condición: Sehr gut. 2. erweiterte auflage. klein oktav hardcover. gutes bis sehr gutes exemplar. ungelesen, gebundene ausgabe, goldgeprägter leinenband mit grünem kopfschnitt, vorderer vorsatz und titel mit stempel, 551 seiten. format 17 x 10 cm. 475 Gramm.
Publicado por Berlin-Darmstadt-Wien Deutsche Buch-Gemeinschaft, ., 1966
Librería: Antiquariat Jenischek, Bergisch Gladbach, Alemania
Lizenzausgabe mit Genehmigung des Lambert Schneider Verlages, Heidelberg. Mit zahlreichen Textabbildungen (Holzschnitte aus der bei Anton Sorg 1490 in Augsburg erschienenen Dekameronübersetzung des sogenannten Arigo). 559 S. 400g kl. 8° Kldr. Namenszug des Vorbesitzers mit Jahreszahl im Vorsatz (Kuli), sonst gut erhalten. Der Text ist gestaltet nach der Ausgabe von Erich Loewenthal "Italienische Novellen" und nach älteren Übersetzungen des Dekameron von A. G. Meißner und besonders von K. Witte. Dünndruck-Ausgabe in einem grobgenarbter, dunkelgrüner Kunstleder-Einband -bedruckt mit einer gold. Deckelvignett- und mit schwarzem Rückenschild. Nachhaltige Buchlieferung - Stabile, plastikfreie Verpackung.