This book is the first collection of essays dealing with game localization and accessibility from a multidisciplinary perspective, including game design, media accessibility, translation studies, terminology management, and cultural studies. It is also unique in the way it combines contributions from academia and the industry.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Carmen Mangiron, PhD, is a lecturer and researcher and chair of the M.A. in Audiovisual Translation at UAB.
Pilar Orero, Phd (UMIST), is the head of research at CAIAC Research Centre (Universitat Autònoma de Barcelona, Spain) and Director of the European MA in Audiovisual Translation at UAB.
Minako O’Hagan, PhD, is a Senior Lecturer in the School of Applied Language and Intercultural Studies (SALIS), Dublin City University.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Librería: AwesomeBooks, Wallingford, Reino Unido
paperback. Condición: Very Good. Fun for All: Translation and Accessibility Practices in Video Games This book is in very good condition and will be shipped within 24 hours of ordering. The cover may have some limited signs of wear but the pages are clean, intact and the spine remains undamaged. This book has clearly been well maintained and looked after thus far. Money back guarantee if you are not satisfied. See all our books here, order more than 1 book and get discounted shipping. . Nº de ref. del artículo: 7719-9783034314503
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Bahamut Media, Reading, Reino Unido
paperback. Condición: Very Good. Shipped within 24 hours from our UK warehouse. Clean, undamaged book with no damage to pages and minimal wear to the cover. Spine still tight, in very good condition. Remember if you are not happy, you are covered by our 100% money back guarantee. Nº de ref. del artículo: 6545-9783034314503
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
Condición: New. Nº de ref. del artículo: 21064756-n
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: PBShop.store US, Wood Dale, IL, Estados Unidos de America
PAP. Condición: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Nº de ref. del artículo: CX-9783034314503
Cantidad disponible: 15 disponibles
Librería: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Reino Unido
PAP. Condición: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Nº de ref. del artículo: CX-9783034314503
Cantidad disponible: 15 disponibles
Librería: Ria Christie Collections, Uxbridge, Reino Unido
Condición: New. In. Nº de ref. del artículo: ria9783034314503_new
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
Condición: New. Nº de ref. del artículo: 21064756-n
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
Condición: As New. Unread book in perfect condition. Nº de ref. del artículo: 21064756
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
Condición: New. This book is the first collection of essays dealing with game localization and accessibility from a multidisciplinary perspective, including game design, media accessibility, translation studies, terminology management, and cultural studies. It is also unique in the way it combines contributions from academia and the industry. Editor(s): Mangiron, Carmen; Orero, Pilar; O'Hagan, Minako. Num Pages: 309 pages. BIC Classification: CBP; GTC; UBJ. Category: (P) Professional & Vocational. Dimension: 227 x 156 x 18. Weight in Grams: 454. . 2014. New. paperback. . . . . Nº de ref. del artículo: V9783034314503
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Rarewaves.com USA, London, LONDO, Reino Unido
Paperback. Condición: New. Video games have evolved to become a pervasive format which is beyond entertainment, enjoyed by a broad group of people rather than as a niche activity by hardcore gamers. However, to date, academic studies focusing on game localization and accessibility are few and far between, despite the fact that further research in localization and accessibility would be beneficial to all. The different contributions in this pioneering volume address the emerging fields of Game Accessibility and Game Localization from different angles, providing insightful information about these relatively unexplored academic areas with such close tights to the industry. The volume is divided in two sections: the first section includes four contributions on Game Accessibility, dealing with issues such as universally accessible games and guidelines for promoting accessibility. The second section of the book includes nine contributions focussing on different issues affecting game translation and localization, such as case studies, culturalization, fan translation, and terminology management for the game localization industry. Nº de ref. del artículo: LU-9783034314503
Cantidad disponible: 6 disponibles