Translation and Localisation in Video Games: Making Entertainment Software Global: 06 (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) - Tapa dura

Libro 6 de 100: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Bernal-Merino, Miguel Á.

 
9781138805538: Translation and Localisation in Video Games: Making Entertainment Software Global: 06 (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

Sinopsis

This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry - understood as a global phenomenon in entertainment - and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes.

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Acerca del autor

Miguel Á. Bernal-Merino, PhD in the localisation of multimedia interactive entertainment software at Imperial College, is a localisation researcher and writer who lectures at the University of Roehampton, UK and several other universities across Europe. He is the co-founder and elected chair of the ‘IGDA Localization SIG’. He has coordinated the ‘Game Localization Round Table’ (for Localization World), as well as the ‘Localization Summit’ (for GDC) from their conception.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Otras ediciones populares con el mismo título

9781138731462: Translation and Localisation in Video Games: Making Entertainment Software Global (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

Edición Destacada

ISBN 10:  1138731463 ISBN 13:  9781138731462
Editorial: Routledge, 2017
Tapa blanda