Dalgarno offers an extended discussion of the influence of the foreign writers whom Woolf considered most important to her work - Sophocles, Tolstoy, Dostoyevsky and Proust, from the perspective of translation theory.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Emily Dalgarno is Professor Emerita in the Department of English at Boston University.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Librería: Asano Bookshop, Nagoya, AICHI, Japon
Condición: Brand New. An extended discussion of the impact of classical and European literature on Woolf's writing. Nº de ref. del artículo: a34596
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Ria Christie Collections, Uxbridge, Reino Unido
Condición: New. In. Nº de ref. del artículo: ria9781107010185_new
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: California Books, Miami, FL, Estados Unidos de America
Condición: New. Nº de ref. del artículo: I-9781107010185
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
Hardcover. Condición: Brand New. 1st edition. 232 pages. 9.00x6.00x0.75 inches. In Stock. This item is printed on demand. Nº de ref. del artículo: __1107010187
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Reino Unido
Hardback. Condición: New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days. Nº de ref. del artículo: C9781107010185
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Books Puddle, New York, NY, Estados Unidos de America
Condición: New. pp. 228. Nº de ref. del artículo: 2614410678
Cantidad disponible: 4 disponibles
Librería: CitiRetail, Stevenage, Reino Unido
Hardcover. Condición: new. Hardcover. Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose. Dalgarno offers an extended discussion of the influence of the foreign writers whom Woolf considered most important to her work - Sophocles, Tolstoy, Dostoyevsky and Proust, from the perspective of translation theory. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability. Nº de ref. del artículo: 9781107010185
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: moluna, Greven, Alemania
Gebunden. Condición: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Dalgarno offers an extended discussion of the influence of the foreign writers whom Woolf considered most important to her work - Sophocles, Tolstoy, Dostoyevsky and Proust, from the perspective of translation theory.An extended discussion of the impact. Nº de ref. del artículo: 447213287
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Majestic Books, Hounslow, Reino Unido
Condición: New. Print on Demand pp. 228 14:B&W 6 x 9 in or 229 x 152 mm Case Laminate on White w/Gloss Lam. Nº de ref. del artículo: 11295849
Cantidad disponible: 4 disponibles
Librería: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Alemania
Condición: New. PRINT ON DEMAND pp. 228. Nº de ref. del artículo: 1814410684
Cantidad disponible: 4 disponibles