Sinopsis
This is the true story of Aziz BineBine who, unwittingly entangled in a failed coup against King Hassan II, found himself locked in a small, underground cell in a prison thought to be a mere horror story: Tazmamart. For 18 years, no one knew where the prison's inmates were. No one knew if they were even alive. In many ways, they hardly were: confined for 24 hours a day, with the barest rations, no hygiene or medical help, and accompanied by cockroaches, scorpions, and tarantulas. One of the few to survive, Aziz writes not only to tell his own remarkable story but to remember and honour the men that lived - and died - alongside him. Against the backdrop of this unimaginable suffering, Aziz shows the strength of the human spirit to keep going against all the odds, to smile in the face of misery, and to forgive rather than condemn. Set to become a cult classic of survival literature, Tazmamart is a hellish journey through the abyss of despair - and out the other side.
Acerca del autor
Azine BineBine is a Moroccan author and former army officer. He completed his secondary education within the French lycee system and then entered the Royal Military Academy. Appointed as an instructor to train cadets at Ahermoumou Military School, he was unwittingly involved in the 1971 coup d'etat against King Hassan II. Judged and condemned, BineBine spent 18 years in Tazmamart prison. He lives in Marrakech. Lulu Norman is a writer, translator, and editor who lives in London. She has translated Albert Cossery, Mahmoud Darwish, Tahar Ben Jelloun, and the songs of Serge Gainsbourg and written for national newspapers, the London Review of Books, and other literary journals, in particular Banipal, the magazine of modern Arab literature, where she is an editorial assistant and regular contributor. Her first book translation, Mahi Binebine's Welcome to Paradise (Granta, 2003) was shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize, and her translation of Binebine's Horses of God (Granta, Tin House 2013), won an English PEN award, was selected for World Literature Today's "Seventy-five Most Notable Translations," shortlisted for the BTBA and the IMPAC, and also and runner-up for the Scott Montcrieff Prize. Her cotranslation with Ros Schwartz of Tahar Ben Jelloun's About My Mother comes out in October with Saqi Books.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.