Librería: Books Puddle, New York, NY, Estados Unidos de America
EUR 128,34
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: moluna, Greven, Alemania
EUR 79,01
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: preigu, Osnabrück, Alemania
EUR 82,55
Cantidad disponible: 5 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. Computational linguistic tools and MT system for Kannada Language | Antony P. J. (u. a.) | Taschenbuch | 324 S. | Englisch | 2016 | Scholars' Press | EAN 9783659842849 | Verantwortliche Person für die EU: preigu GmbH & Co. KG, Lengericher Landstr. 19, 49078 Osnabrück, mail[at]preigu[dot]de | Anbieter: preigu.
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
EUR 154,05
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: Brand New. 324 pages. 8.66x5.91x0.73 inches. In Stock.
Idioma: Inglés
Publicado por Scholars' Press Nov 2016, 2016
ISBN 10: 3659842842 ISBN 13: 9783659842849
Librería: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Alemania
EUR 99,90
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -The central goal of presented work was to develop a Rule Based Machine Translation (RBMT) system for English to Kannada language by integrating different modules and various computational linguistic tools. Developing a complete and well specified natural language processing (NLP) models for Kannada language with limited electronic resources is always a challenging and demanding task. There were genuine reasons and motivations behind each and every good and recognizable work. South Dravidian language like Kannada is having more than 40 million speakers and has its own independent script. Even though Kannada is a language rich in literature, its resources are poor when viewed through the prism of computational linguistics. Moreover, Kannada is a highly agglutinative and morphologically rich language. Syntactic and semantic variance makes the problem much harder for creating full fledged computational linguistic tools and machine translation (MT) system. With the absence of computational linguistic tools and English to Kannada MT system so far, even a reasonable domain specific development can find its immediate applications in government and educational sectors. 324 pp. Englisch.
Librería: Majestic Books, Hounslow, Reino Unido
EUR 130,28
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. Print on Demand.
Librería: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Alemania
EUR 130,84
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. PRINT ON DEMAND.
Idioma: Inglés
Publicado por Scholars' Press Nov 2016, 2016
ISBN 10: 3659842842 ISBN 13: 9783659842849
Librería: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Alemania
EUR 99,90
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -The central goal of presented work was to develop a Rule Based Machine Translation (RBMT) system for English to Kannada language by integrating different modules and various computational linguistic tools. Developing a complete and well specified natural language processing (NLP) models for Kannada language with limited electronic resources is always a challenging and demanding task. There were genuine reasons and motivations behind each and every good and recognizable work. South Dravidian language like Kannada is having more than 40 million speakers and has its own independent script. Even though Kannada is a language rich in literature, its resources are poor when viewed through the prism of computational linguistics. Moreover, Kannada is a highly agglutinative and morphologically rich language. Syntactic and semantic variance makes the problem much harder for creating full fledged computational linguistic tools and machine translation (MT) system. With the absence of computational linguistic tools and English to Kannada MT system so far, even a reasonable domain specific development can find its immediate applications in government and educational sectors.VDM Verlag, Dudweiler Landstraße 99, 66123 Saarbrücken 324 pp. Englisch.
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
EUR 101,10
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - The central goal of presented work was to develop a Rule Based Machine Translation (RBMT) system for English to Kannada language by integrating different modules and various computational linguistic tools. Developing a complete and well specified natural language processing (NLP) models for Kannada language with limited electronic resources is always a challenging and demanding task. There were genuine reasons and motivations behind each and every good and recognizable work. South Dravidian language like Kannada is having more than 40 million speakers and has its own independent script. Even though Kannada is a language rich in literature, its resources are poor when viewed through the prism of computational linguistics. Moreover, Kannada is a highly agglutinative and morphologically rich language. Syntactic and semantic variance makes the problem much harder for creating full fledged computational linguistic tools and machine translation (MT) system. With the absence of computational linguistic tools and English to Kannada MT system so far, even a reasonable domain specific development can find its immediate applications in government and educational sectors.