Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing, 2017
ISBN 10: 333004747X ISBN 13: 9783330047471
Librería: Books Puddle, New York, NY, Estados Unidos de America
EUR 79,27
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing, 2017
ISBN 10: 333004747X ISBN 13: 9783330047471
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
EUR 82,88
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: Brand New. 108 pages. 8.66x5.91x0.25 inches. In Stock.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing, 2017
ISBN 10: 333004747X ISBN 13: 9783330047471
Librería: preigu, Osnabrück, Alemania
EUR 44,05
Cantidad disponible: 5 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. The Comparative Study of Cultural Manipulation Strategies in CHL | Amirabbas Farajpour Edari (u. a.) | Taschenbuch | 108 S. | Englisch | 2017 | LAP LAMBERT Academic Publishing | EAN 9783330047471 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing Feb 2017, 2017
ISBN 10: 333004747X ISBN 13: 9783330047471
Librería: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Alemania
EUR 49,90
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This corpus - based study aims at exploring the strategies with Persian translators of children's literature that have adopted in dealing with culture specific items. In addition, this study scrutinizes the effect of dominant ideological, cultural and social factors which have led to applying specific strategies in transferring cultural items from one language to another. The parts being analyzed were extracted from a book entitled to Wonder which is written in 2012 by R. J. Palacio and its two Persian translators by Alipour, published by Nashre ofogh (2013), and Behbahani published by peydayesh institution (2014). The main attention here was paid on the problems which occur in the process of translating of culture items categorized by Gote Klingberg and Zohar Shavit frameworks. The result revealed that there are strategies which translator can use to purify and sanitize the text that some of which are not accepted in terms of moral value, ethical principles, belief and ideology in the target reader culture (i.e. Persian children). 108 pp. Englisch.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing, 2017
ISBN 10: 333004747X ISBN 13: 9783330047471
Librería: Majestic Books, Hounslow, Reino Unido
EUR 79,44
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. Print on Demand.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing, 2017
ISBN 10: 333004747X ISBN 13: 9783330047471
Librería: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Alemania
EUR 80,85
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. PRINT ON DEMAND.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing, 2017
ISBN 10: 333004747X ISBN 13: 9783330047471
Librería: moluna, Greven, Alemania
EUR 41,71
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Autor/Autorin: Farajpour Edari AmirabbasAmirabbas Farajpour Edari: September 2014- 2016: Post graduate student in English translation, Azad University, Tehran, South Branch.September 1999- 2003: B.A. in English translation, University of foreign la.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing Feb 2017, 2017
ISBN 10: 333004747X ISBN 13: 9783330047471
Librería: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Alemania
EUR 49,90
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -This corpus - based study aims at exploring the strategies with Persian translators of children's literature that have adopted in dealing with culture specific items. In addition, this study scrutinizes the effect of dominant ideological, cultural and social factors which have led to applying specific strategies in transferring cultural items from one language to another. The parts being analyzed were extracted from a book entitled to Wonder which is written in 2012 by R. J. Palacio and its two Persian translators by Alipour, published by Nashre ofogh (2013), and Behbahani published by peydayesh institution (2014). The main attention here was paid on the problems which occur in the process of translating of culture items categorized by Gote Klingberg and Zohar Shavit frameworks. The result revealed that there are strategies which translator can use to purify and sanitize the text that some of which are not accepted in terms of moral value, ethical principles, belief and ideology in the target reader culture (i.e. Persian children).VDM Verlag, Dudweiler Landstraße 99, 66123 Saarbrücken 108 pp. Englisch.
Idioma: Inglés
Publicado por LAP LAMBERT Academic Publishing, 2017
ISBN 10: 333004747X ISBN 13: 9783330047471
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
EUR 50,50
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - This corpus - based study aims at exploring the strategies with Persian translators of children's literature that have adopted in dealing with culture specific items. In addition, this study scrutinizes the effect of dominant ideological, cultural and social factors which have led to applying specific strategies in transferring cultural items from one language to another. The parts being analyzed were extracted from a book entitled to Wonder which is written in 2012 by R. J. Palacio and its two Persian translators by Alipour, published by Nashre ofogh (2013), and Behbahani published by peydayesh institution (2014). The main attention here was paid on the problems which occur in the process of translating of culture items categorized by Gote Klingberg and Zohar Shavit frameworks. The result revealed that there are strategies which translator can use to purify and sanitize the text that some of which are not accepted in terms of moral value, ethical principles, belief and ideology in the target reader culture (i.e. Persian children).