Librería: Goodwill Southern California, Los Angeles, CA, Estados Unidos de America
EUR 10,02
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoCondición: good. Paperback Book.
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
EUR 12,67
Cantidad disponible: 15 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
EUR 13,66
Cantidad disponible: 15 disponibles
Añadir al carritoCondición: As New. Unread book in perfect condition.
EUR 16,45
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: New. The only collection of Rattray's prose: essays that offer a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition.In order to become one of the invisible, it is necessary to throw oneself into the arms of God. Some of us stayed for weeks, some for months, some forever.-from How I Became One of the InvisibleSince its first publication in 1992, David Rattray's How I Became One of the Invisible has functioned as a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition running through Western civilization from Pythagoras to In Nomine music to Hölderlin and Antonin Artaud. Rattray not only excavated this tradition, he embodied and lived it. He studied at Harvard and the Sorbonne but remained a poet, outside the academy. His stories "Van" and "The Angel" chronicle his travels in southern Mexico with his friend, the poet Van Buskirk, and his adventures after graduating from Dartmouth in the mid-1950s. Eclipsed by the more mediagenic Beat writers during his lifetime, Rattray has become a powerful influence on contemporary artists and writers.Living in Paris, Rattray became the first English translator of Antonin Artaud, and he understood Artaud's incisive scholarship and technological prophecies as few others would. As he writes of his translations in How I Became One of the Invisible, "You have to identify with the man or the woman. If you don't, then you shouldn't be translating it. Why would you translate something that you didn't think had an important message for other people? I translated Artaud because I wanted to turn my friends on and pass a message that had relevance to our lives. Not to get a grant, or be hired by an English department."Compiled in the months before his untimely death at age 57, How I Became One of the Invisible is the only volume of Rattray's prose. This new edition, edited by Robert Dewhurst, includes five additional pieces, two of them previously unpublished.
Idioma: Inglés
Publicado por Semiotext (E), New York, 2019
ISBN 10: 1635900727 ISBN 13: 9781635900729
Librería: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Estados Unidos de America
EUR 17,32
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: new. Paperback. The only collection of Rattray's prose- essays that offer a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition.In order to become one of the invisible, it is necessary to throw oneself into the arms of God. Some of us stayed for weeks, some for months, some forever.-from How I Became One of the InvisibleSince its first publication in 1992, David Rattray's How I Became One of the Invisible has functioned as a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition running through Western civilization from Pythagoras to In Nomine music to H lderlin and Antonin Artaud. Rattray not only excavated this tradition, he embodied and lived it. He studied at Harvard and the Sorbonne but remained a poet, outside the academy. His stories "Van" and "The Angel" chronicle his travels in southern Mexico with his friend, the poet Van Buskirk, and his adventures after graduating from Dartmouth in the mid-1950s. Eclipsed by the more mediagenic Beat writers during his lifetime, Rattray has become a powerful influence on contemporary artists and writers.Living in Paris, Rattray became the first English translator of Antonin Artaud, and he understood Artaud's incisive scholarship and technological prophecies as few others would. As he writes of his translations in How I Became One of the Invisible, "You have to identify with the man or the woman. If you don't, then you shouldn't be translating it. Why would you translate something that you didn't think had an important message for other people? I translated Artaud because I wanted to turn my friends on and pass a message that had relevance to our lives. Not to get a grant, or be hired by an English department."Compiled in the months before his untimely death at age 57, How I Became One of the Invisible is the only volume of Rattray's prose. This new edition, edited by Robert Dewhurst, includes five additional pieces, two of them previously unpublished. The only collection of Rattray's prose: essays that offer a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Librería: Books From California, Simi Valley, CA, Estados Unidos de America
EUR 14,70
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: Very Good.
Librería: Massive Bookshop, Greenfield, MA, Estados Unidos de America
EUR 15,95
Cantidad disponible: 10 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: New.
Librería: Books Puddle, New York, NY, Estados Unidos de America
EUR 19,01
Cantidad disponible: 3 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. pp. 424.
Librería: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
EUR 20,94
Cantidad disponible: 15 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. 2019. Illustrated. paperback. . . . . .
Publicado por Penguin Random House
ISBN 10: 1635900727 ISBN 13: 9781635900729
Librería: INDOO, Avenel, NJ, Estados Unidos de America
EUR 16,01
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: As New. Unread copy in mint condition.
Publicado por Penguin Random House
ISBN 10: 1635900727 ISBN 13: 9781635900729
Librería: INDOO, Avenel, NJ, Estados Unidos de America
EUR 16,10
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. Brand New.
Librería: Kennys Bookstore, Olney, MD, Estados Unidos de America
EUR 25,06
Cantidad disponible: 15 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. 2019. Illustrated. paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
Librería: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Alemania
EUR 24,94
Cantidad disponible: 3 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. pp. 424.
Librería: Rarewaves USA United, OSWEGO, IL, Estados Unidos de America
EUR 25,36
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: New. The only collection of Rattray's prose: essays that offer a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition.In order to become one of the invisible, it is necessary to throw oneself into the arms of God. Some of us stayed for weeks, some for months, some forever.-from How I Became One of the InvisibleSince its first publication in 1992, David Rattray's How I Became One of the Invisible has functioned as a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition running through Western civilization from Pythagoras to In Nomine music to Hölderlin and Antonin Artaud. Rattray not only excavated this tradition, he embodied and lived it. He studied at Harvard and the Sorbonne but remained a poet, outside the academy. His stories "Van" and "The Angel" chronicle his travels in southern Mexico with his friend, the poet Van Buskirk, and his adventures after graduating from Dartmouth in the mid-1950s. Eclipsed by the more mediagenic Beat writers during his lifetime, Rattray has become a powerful influence on contemporary artists and writers.Living in Paris, Rattray became the first English translator of Antonin Artaud, and he understood Artaud's incisive scholarship and technological prophecies as few others would. As he writes of his translations in How I Became One of the Invisible, "You have to identify with the man or the woman. If you don't, then you shouldn't be translating it. Why would you translate something that you didn't think had an important message for other people? I translated Artaud because I wanted to turn my friends on and pass a message that had relevance to our lives. Not to get a grant, or be hired by an English department."Compiled in the months before his untimely death at age 57, How I Became One of the Invisible is the only volume of Rattray's prose. This new edition, edited by Robert Dewhurst, includes five additional pieces, two of them previously unpublished.
EUR 23,03
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. David Rattray (1946�) was a poet, translator and scholar, fluent in most Western languages, Sanskrit, Latin, and Greek. He translated the works of Antonin Artaud, René Crevel, Roger Gilbert-Lecomte, among others.Chris Kraus is the aut.
Idioma: Inglés
Publicado por Semiotext (E), New York, 2019
ISBN 10: 1635900727 ISBN 13: 9781635900729
Librería: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australia
EUR 44,77
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: new. Paperback. The only collection of Rattray's prose- essays that offer a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition.In order to become one of the invisible, it is necessary to throw oneself into the arms of God. Some of us stayed for weeks, some for months, some forever.-from How I Became One of the InvisibleSince its first publication in 1992, David Rattray's How I Became One of the Invisible has functioned as a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition running through Western civilization from Pythagoras to In Nomine music to H lderlin and Antonin Artaud. Rattray not only excavated this tradition, he embodied and lived it. He studied at Harvard and the Sorbonne but remained a poet, outside the academy. His stories "Van" and "The Angel" chronicle his travels in southern Mexico with his friend, the poet Van Buskirk, and his adventures after graduating from Dartmouth in the mid-1950s. Eclipsed by the more mediagenic Beat writers during his lifetime, Rattray has become a powerful influence on contemporary artists and writers.Living in Paris, Rattray became the first English translator of Antonin Artaud, and he understood Artaud's incisive scholarship and technological prophecies as few others would. As he writes of his translations in How I Became One of the Invisible, "You have to identify with the man or the woman. If you don't, then you shouldn't be translating it. Why would you translate something that you didn't think had an important message for other people? I translated Artaud because I wanted to turn my friends on and pass a message that had relevance to our lives. Not to get a grant, or be hired by an English department."Compiled in the months before his untimely death at age 57, How I Became One of the Invisible is the only volume of Rattray's prose. This new edition, edited by Robert Dewhurst, includes five additional pieces, two of them previously unpublished. The only collection of Rattray's prose: essays that offer a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.
EUR 25,36
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: New. The only collection of Rattray's prose: essays that offer a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition.In order to become one of the invisible, it is necessary to throw oneself into the arms of God. Some of us stayed for weeks, some for months, some forever.-from How I Became One of the InvisibleSince its first publication in 1992, David Rattray's How I Became One of the Invisible has functioned as a kind of secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition running through Western civilization from Pythagoras to In Nomine music to Hölderlin and Antonin Artaud. Rattray not only excavated this tradition, he embodied and lived it. He studied at Harvard and the Sorbonne but remained a poet, outside the academy. His stories "Van" and "The Angel" chronicle his travels in southern Mexico with his friend, the poet Van Buskirk, and his adventures after graduating from Dartmouth in the mid-1950s. Eclipsed by the more mediagenic Beat writers during his lifetime, Rattray has become a powerful influence on contemporary artists and writers.Living in Paris, Rattray became the first English translator of Antonin Artaud, and he understood Artaud's incisive scholarship and technological prophecies as few others would. As he writes of his translations in How I Became One of the Invisible, "You have to identify with the man or the woman. If you don't, then you shouldn't be translating it. Why would you translate something that you didn't think had an important message for other people? I translated Artaud because I wanted to turn my friends on and pass a message that had relevance to our lives. Not to get a grant, or be hired by an English department."Compiled in the months before his untimely death at age 57, How I Became One of the Invisible is the only volume of Rattray's prose. This new edition, edited by Robert Dewhurst, includes five additional pieces, two of them previously unpublished.