Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
EUR 52,88
Cantidad disponible: 10 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: California Books, Miami, FL, Estados Unidos de America
EUR 63,04
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
EUR 62,02
Cantidad disponible: 10 disponibles
Añadir al carritoCondición: As New. Unread book in perfect condition.
Librería: Books Puddle, New York, NY, Estados Unidos de America
EUR 67,02
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: Majestic Books, Hounslow, Reino Unido
EUR 66,27
Cantidad disponible: 3 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
EUR 56,50
Cantidad disponible: 10 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
EUR 60,29
Cantidad disponible: 10 disponibles
Añadir al carritoCondición: As New. Unread book in perfect condition.
Librería: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Reino Unido
EUR 62,64
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback / softback. Condición: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days.
Librería: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
EUR 72,76
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
EUR 81,42
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: Brand New. 228 pages. 9.18x6.12x9.21 inches. In Stock.
Librería: Kennys Bookstore, Olney, MD, Estados Unidos de America
EUR 92,58
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Idioma: Inglés
Publicado por Taylor & Francis Ltd, London, 2025
ISBN 10: 1032612053 ISBN 13: 9781032612058
Librería: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Estados Unidos de America
EUR 55,25
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: new. Paperback. Campbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice.The first of two volumes, this book focuses on questions of materiality and play. Drawing together contributions on theory, methodology and practice from translators, scholars and practitioners working in the creative and performing arts, this book explores how contemporary, experiential acts of interpretation, mediation and negotiation can serve to bridge social and cultural discontinuities across time and space. These range from ancestral past to digital present, from rural to urban environments across the globe. Experiential translation applies a transdisciplinary lens to problematize views of translation and untranslatability traditionally bound by structuralist frames of reference and the reserve of professional linguistic translation. The chapters in this book apply this experiential lens to understand a pluriverse of creative translation practices where the translators subject position in relation to the original is transformed by the role of experimentation, creativity and play.This book and its companion volume The Translation of Experience: Cultural Artefacts in Experiential Translation will be of particular interest to translators and arts practitioners, scholars and researchers in the transdisciplinary field of humanities.The Open Access version of this book, available at , has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.Funding: This work was supported by UKRI under AHRC Grant AH/V008234/1, awarded to Ricarda Vidal, Kings College London (Principal Investigator) and Madeleine Campbell, University of Edinburgh (Co-Investigator). Campbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice. This item is printed on demand. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Librería: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Alemania
EUR 66,85
Cantidad disponible: 4 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. PRINT ON DEMAND.
Idioma: Inglés
Publicado por Taylor & Francis Ltd, London, 2025
ISBN 10: 1032612053 ISBN 13: 9781032612058
Librería: CitiRetail, Stevenage, Reino Unido
EUR 58,31
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: new. Paperback. Campbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice.The first of two volumes, this book focuses on questions of materiality and play. Drawing together contributions on theory, methodology and practice from translators, scholars and practitioners working in the creative and performing arts, this book explores how contemporary, experiential acts of interpretation, mediation and negotiation can serve to bridge social and cultural discontinuities across time and space. These range from ancestral past to digital present, from rural to urban environments across the globe. Experiential translation applies a transdisciplinary lens to problematize views of translation and untranslatability traditionally bound by structuralist frames of reference and the reserve of professional linguistic translation. The chapters in this book apply this experiential lens to understand a pluriverse of creative translation practices where the translators subject position in relation to the original is transformed by the role of experimentation, creativity and play.This book and its companion volume The Translation of Experience: Cultural Artefacts in Experiential Translation will be of particular interest to translators and arts practitioners, scholars and researchers in the transdisciplinary field of humanities.The Open Access version of this book, available at , has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.Funding: This work was supported by UKRI under AHRC Grant AH/V008234/1, awarded to Ricarda Vidal, Kings College London (Principal Investigator) and Madeleine Campbell, University of Edinburgh (Co-Investigator). Campbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.
Idioma: Inglés
Publicado por Taylor & Francis Ltd, London, 2025
ISBN 10: 1032612053 ISBN 13: 9781032612058
Librería: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australia
EUR 88,21
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: new. Paperback. Campbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice.The first of two volumes, this book focuses on questions of materiality and play. Drawing together contributions on theory, methodology and practice from translators, scholars and practitioners working in the creative and performing arts, this book explores how contemporary, experiential acts of interpretation, mediation and negotiation can serve to bridge social and cultural discontinuities across time and space. These range from ancestral past to digital present, from rural to urban environments across the globe. Experiential translation applies a transdisciplinary lens to problematize views of translation and untranslatability traditionally bound by structuralist frames of reference and the reserve of professional linguistic translation. The chapters in this book apply this experiential lens to understand a pluriverse of creative translation practices where the translators subject position in relation to the original is transformed by the role of experimentation, creativity and play.This book and its companion volume The Translation of Experience: Cultural Artefacts in Experiential Translation will be of particular interest to translators and arts practitioners, scholars and researchers in the transdisciplinary field of humanities.The Open Access version of this book, available at , has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.Funding: This work was supported by UKRI under AHRC Grant AH/V008234/1, awarded to Ricarda Vidal, Kings College London (Principal Investigator) and Madeleine Campbell, University of Edinburgh (Co-Investigator). Campbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice. This item is printed on demand. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
EUR 104,35
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Campbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice.