Librería: World of Books (was SecondSale), Montgomery, IL, Estados Unidos de America
EUR 7,70
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoCondición: Acceptable. Item in acceptable condition! Textbooks may not include supplemental items i.e. CDs, access codes etc.
Librería: Midtown Scholar Bookstore, Harrisburg, PA, Estados Unidos de America
EUR 2,35
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: Good. Good - Bumped and creased book with tears to the extremities, but not affecting the text block, may have remainder mark or previous owner's name - GOOD Standard-sized.
Librería: HPB-Diamond, Dallas, TX, Estados Unidos de America
EUR 4,46
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: Very Good. Connecting readers with great books since 1972! Used books may not include companion materials, and may have some shelf wear or limited writing. We ship orders daily and Customer Service is our top priority!
Librería: HPB-Ruby, Dallas, TX, Estados Unidos de America
EUR 9,36
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritopaperback. Condición: Very Good. Connecting readers with great books since 1972! Used books may not include companion materials, and may have some shelf wear or limited writing. We ship orders daily and Customer Service is our top priority!
Librería: Rosario Beach Rare Books, Lake Stevens, WA, Estados Unidos de America
Original o primera edición
EUR 19,32
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoSoft cover. Condición: Very Good. 1st Edition. *Veteran-Owned, Family-Run, Small Book Store in the Pacific Northwest* FAST SHIPPING!! / Clean text, no markings, tight binding. 1st Edition, 1993.
Librería: Erik Oskarsson Antikvariat, Lund, Suecia
EUR 14,12
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoSoft cover. Condición: Very Good. New Haven, Yale University Press. 1993. x+302 pages. Printed wrappers. A fine copy.
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
EUR 45,28
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
EUR 45,65
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: As New. Unread book in perfect condition.
Idioma: Inglés
Publicado por Yale University Press, New Haven, 1995
ISBN 10: 0300063008 ISBN 13: 9780300063004
Librería: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Estados Unidos de America
EUR 56,80
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: new. Paperback. In a lucid, pioneering volume, Willis Barnstone explores the history and theory of literary translation as an art form. Arguing that literary translation goes beyond the transfer of linguistic information, he emphasizes that imaginative originality resides as much in the translation as in the source text-a view that skews conventional ideas of artistic primacy. Barnstone begins by dealing with general issues of literalness, fidelity, and originality: with translation as metaphor, aesthetic transformation, and re-creation. He looks as well at translation as a traditionally stigmatized genre. Then he discusses the history of translation, using as his paradigm the most translated book in the world, the Bible, tracing it from its original Hebrew and Greek to Jerome's Latin and the English of Tyndale and the King James Version. Citing the way authors intentionally mistranslate for religious and political purposes, Barnstone provides fascinating insights into how, by altering names in the Gospels, the Virgin Mary and Jesus cease to be Jews, the Jews are turned into villains, and Christianity becomes an original rather than a mere translation. In the next section Barnstone analyzes translation theory, ranging from the second centuryB.C. Letter of Aristeas to Roman Jakobson's linguistic categories and Walter Benjamin's "Task of the Translator." The book ends with an aphoristic ABC of translating. Explores the history and theory of literary translation as an art form. Arguing that literary translation goes beyond the transfer of linguistic information, the book emphasizes that imaginative originality resides as much in the translation as in the source text. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Librería: Ria Christie Collections, Uxbridge, Reino Unido
EUR 44,17
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. In.
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
EUR 44,15
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
EUR 50,82
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
EUR 48,37
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: As New. Unread book in perfect condition.
Librería: Kennys Bookstore, Olney, MD, Estados Unidos de America
EUR 63,64
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New.
Librería: BennettBooksLtd, Los Angeles, CA, Estados Unidos de America
EUR 69,09
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritopaperback. Condición: New. In shrink wrap. Looks like an interesting title!
EUR 53,87
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoCondición: New. Explores the history and theory of literary translation as an art form. Arguing that literary translation goes beyond the transfer of linguistic information, the book emphasizes that imaginative originality resides as much in the translation as in the sourc.
Idioma: Inglés
Publicado por Yale University Press Mai 1995, 1995
ISBN 10: 0300063008 ISBN 13: 9780300063004
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
EUR 70,84
Cantidad disponible: 2 disponibles
Añadir al carritoTaschenbuch. Condición: Neu. Neuware - In a lucid, pioneering volume, Willis Barnstone explores the history and theory of literary translation as an art form. Arguing that literary translation goes beyond the transfer of linguistic information, he emphasizes that imaginative originality resides as much in the translation as in the source text--a view that skews conventional ideas of artistic primacy.
EUR 32,25
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoCondición: Sehr gut. Zustand: Sehr gut | Seiten: 314 | Sprache: Englisch | Produktart: Bücher | Keine Beschreibung verfügbar.
Librería: PBShop.store US, Wood Dale, IL, Estados Unidos de America
EUR 47,65
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoPAP. Condición: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000.
Librería: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Reino Unido
EUR 44,53
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoPAP. Condición: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000.
Librería: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Reino Unido
EUR 50,01
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Añadir al carritoPaperback / softback. Condición: New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days.
Idioma: Inglés
Publicado por Yale University Press, New Haven, 1995
ISBN 10: 0300063008 ISBN 13: 9780300063004
Librería: CitiRetail, Stevenage, Reino Unido
EUR 48,94
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoPaperback. Condición: new. Paperback. In a lucid, pioneering volume, Willis Barnstone explores the history and theory of literary translation as an art form. Arguing that literary translation goes beyond the transfer of linguistic information, he emphasizes that imaginative originality resides as much in the translation as in the source text-a view that skews conventional ideas of artistic primacy. Barnstone begins by dealing with general issues of literalness, fidelity, and originality: with translation as metaphor, aesthetic transformation, and re-creation. He looks as well at translation as a traditionally stigmatized genre. Then he discusses the history of translation, using as his paradigm the most translated book in the world, the Bible, tracing it from its original Hebrew and Greek to Jerome's Latin and the English of Tyndale and the King James Version. Citing the way authors intentionally mistranslate for religious and political purposes, Barnstone provides fascinating insights into how, by altering names in the Gospels, the Virgin Mary and Jesus cease to be Jews, the Jews are turned into villains, and Christianity becomes an original rather than a mere translation. In the next section Barnstone analyzes translation theory, ranging from the second centuryB.C. Letter of Aristeas to Roman Jakobson's linguistic categories and Walter Benjamin's "Task of the Translator." The book ends with an aphoristic ABC of translating. Explores the history and theory of literary translation as an art form. Arguing that literary translation goes beyond the transfer of linguistic information, the book emphasizes that imaginative originality resides as much in the translation as in the source text. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.