Sappho: A New Translation of the Complete Works

ISBN 10: 1108926975 ISBN 13: 9781108926973
Editorial: Cambridge University Press, 2023
Usado paperback

Librería: HPB-Diamond, Dallas, TX, Estados Unidos de America Calificación del vendedor: 5 de 5 estrellas Valoración 5 estrellas, Más información sobre las valoraciones de los vendedores

Vendedor de AbeBooks desde 15 de septiembre de 2017

Este artículo en concreto ya no está disponible.

Descripción

Descripción:

Connecting readers with great books since 1972! Used books may not include companion materials, and may have some shelf wear or limited writing. We ship orders daily and Customer Service is our top priority! N° de ref. del artículo S_473955742

Denunciar este artículo

Sinopsis:

Sappho, the earliest and most famous Greek woman poet, sang her songs around 600 BCE on the island of Lesbos. Of what survives from the approximately nine papyrus scrolls collected in antiquity, all is translated here: substantial poems and fragments, including three poems discovered in the last two decades. The power of Sappho's poetry ‒ her direct style, rich imagery, and passion ‒ is apparent even in these remnants. Diane Rayor's translations of Greek poetry are graceful, modern in diction yet faithful to the originals. Sappho's voice is heard in these poems about love, friendship, rivalry, and family. In the introduction and notes, André Lardinois plausibly reconstructs Sappho's life and work, the performance of her songs, and how these fragments survived. This second edition incorporates thirty-two more fragments primarily based on Camillo Neri's 2021 Greek edition and revisions of over seventy fragments.

Acerca de los autores: Diane J. Rayor is Professor Emerita of Classics at Grand Valley State University, Michigan, where she received the Niemeyer Outstanding Faculty Award for excellence in teaching, scholarship, and service, and the Women's Impact Award. She was granted the Loeb Classical Library Foundation Fellowship for translating Euripides' Helen and served as the University of Colorado's Roe Green Visiting Theatre Artist for Euripides' Hecuba. Her published translations include Euripides' 'Medea' (Cambridge, 2013); Sophocles' 'Antigone' (Cambridge, 2011); Homeric Hymns (2nd ed. 2014); Sappho's Lyre: Archaic Lyric and Women Poets of Ancient Greece (1991); and Callimachus (with S. Lombardo, 1988). She is coeditor of Latin Lyric and Elegiac Poetry (2nd ed. 2018). In her thirtieth year of teaching at GVSU she retired from the Classics Department that she co-founded.

André Lardinois is Professor of Greek Language and Literature at Radboud Universiteit Nijmegen. He has published extensively on Sappho and other Greek poetry. He is co-author of Tragic Ambiguity: Philosophy and Sophocles' 'Antigone' (1987) and co-editor of Making Silence Speak: Women's Voices in Greek Literature and Society (2001), Solon of Athens: New Historical and Philological Approaches (2005), Sacred Words: Orality, Literacy and Religion (2011), The Look of Lyric: Greek Song and the Visual and The Newest Sappho: P. Sapph. Obbink and P.GC inv. 105, frs. 1-4 (2016).

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Detalles bibliográficos

Título: Sappho: A New Translation of the Complete ...
Editorial: Cambridge University Press
Año de publicación: 2023
Encuadernación: paperback
Condición: Very Good
Edición: 2ª Edición

Los mejores resultados en AbeBooks

Existen otras 17 copia(s) de este libro

Ver todos los resultados de su búsqueda