NerdZ
MENIL, FRA
Vendedor de AbeBooks desde 8 de noviembre de 2024
Acerca de NerdZ
Je suis ex-libraire, ex-bibliothécaire. J'habite en France, mais je suis américain. Je suis traducteur et en train de traduire mon premier livre, mais j'ai des centaines de livres à vendre, plutôt intellectuels, religieux, etc., donc le nom de ma librairie, NerdZ. La vente de livres est une activité que j'adore. I am an ex-bookseller and librarian. I live in France, but I am from the USA. I have become a translator and am currently translating my first book, but I have a few hundred books to sell, mostly intellectual, religious, etc., thus the name of my bookshop, NerdZ.
Acerca de NerdZ
6, RUE SAINT-MARTIN, FR
MENIL, FRA 53200
Tel.: +33 0671131813
Especialidad:religion langues Bible théologie
Información empresarial del vendedor
Políticas para vendedores
Condiciones de venta
Jeffery FRISONE
6, rue Saint-Martin
53200 Ménil
France
nerdz@mailfence.com
33 (0)6 81 89 79 48
Je ne suis pas assujetti à la TVA.
Not subject to VAT.
Je parle anglais et français.
I speak English and French.Derecho al desistimiento
Si es un consumidor, puede rescindir el contrato de acuerdo con lo siguiente. Por consumidor se entiende cualquier persona física que actúe con fines ajenos a su actividad comercial, empresarial, oficio o profesión.
Información sobre el derecho de desistimiento
Derecho legal de desistimiento
Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de 14 días sin dar ningún motivo.
El periodo de desistimiento vencerá a los 14 días desde que usted, o un tercero que no sea el transportista e indicado por usted, adquiera la posesión física del último bien o del último lote o pieza.
Para ejercer el derecho de desistimiento, complete de forma electrónica y envíe una declaración clara en nuestro sitio web, desde "Mis compras" en "Mi cuenta". Le enviaremos sin demora un acuse de recibo de dicho desistimiento a través de un soporte duradero (por ejemplo, por correo electrónico).
Para cumplir con el plazo de desistimiento, basta con que envíe su comunicación relativa al ejercicio del derecho de desistimiento antes de que venza el periodo de desistimiento.
Efectos del desistimiento
Si rescinde este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (excepto los gastos adicionales que surjan si elige un tipo de envío que no sea el tipo de envío estándar más económico que ofrecemos).
Podemos hacer una deducción del reembolso por la pérdida de valor de cualquier bien suministrado, si la pérdida es el resultado de una manipulación innecesaria por su parte.
Efectuaremos el reembolso sin demoras indebidas y, a más tardar, 14 días después de que se nos informe de su decisión de rescindir este contrato.
Efectuaremos el reembolso utilizando el mismo medio de pago que utilizó para la transacción inicial, a menos que haya acordado expresamente lo contrario; en cualquier caso, no incurrirá en ningún cargo como resultado de dicho reembolso.
Podremos retener el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que nos haya presentado una prueba de que los ha devuelto, lo que ocurra primero.
Deberá devolver los bienes o entregarlos a NerdZ, MENIL, France, +33 0671131813, sin demoras indebidas y, en cualquier caso, en un plazo máximo de 14 días a partir del día en que nos comunique su desistimiento del presente contrato. El plazo se cumple si devuelve la mercancía antes de que venza el periodo de 14 días. Tendrá que asumir los gastos directos de devolución de los bienes. Usted solo es responsable de la disminución del valor de los bienes como resultado de una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.
Excepciones al derecho de desistimiento
El derecho de desistimiento no se aplica a lo siguiente:
- La entrega de periódicos, diarios o revistas, con la excepción de los contratos de suscripción; y
- El suministro de contenido digital que no se proporcione en un soporte tangible (por ejemplo, en un CD o DVD) si, al hacer el pedido, aceptó que podíamos empezar a entregarlo y que no podría desistir una vez iniciada la entrega.
Condiciones de envío
J'utilise Colissimo en France, mais si le prix de livraison est trop élevé, j'utilise un système de point de relais. Comme ça, le prix total pour l'acheteur sera moins important. J'utilise de préférence l'emballage 100% papier, mais pour les grands livres, j'utilise des cartons. J'ai quelques livres qui pèsent plus que 2 kg, donc €15 de livraison en France. Un peu cher. Dans un tel cas, je vais chercher un moyen de transport moins cher et je vais communiquer avec l'acheteur afin de trouver une solution qui convient à nous deux.
In France I Colissimo, but if the rate is too high, I used a collection point. That way, the total cost is less for the buyer. I used 100% paper envelopes, but for larger books, I have to use parcels. I protect the book well before shipping. Heavy books can be a big problem because of the high shipping costs. In that case, I will communicate with the buyer to find a solution that suits us both.























