IL Y A UN AN, LE DR. OSENDE AFANA FUT TUÉ
FOSSO François
Vendido por LIVRESCOLLECTOR, Bruxelles, Belgica
Vendedor de AbeBooks desde 15 de septiembre de 2010
Usado
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carritoVendido por LIVRESCOLLECTOR, Bruxelles, Belgica
Vendedor de AbeBooks desde 15 de septiembre de 2010
Cantidad disponible: 1 disponibles
Añadir al carrito12pp dactylographiées 27cm x 21cm. "Trous de perforatrice au bord gauche, légers plis d'envoi, quelques corrections manuscrites de la main de l'auteur, sinon excellent état. Copie carbone originale de cet article de l'auteur, en grande partie inédit, qu'il a adressé à "La Voix du Peuple" (hebdomadaire du Parti Communiste de Belgique (pro-chinois)), à "L'Humanité Nouvelle" (organe du Parti Communiste Marxiste-Léniniste de France), à "L'Eclair" (organe de l'Union des Jeunesses Révolutionnaires Congolaises (Kinshasa)), en Chine et en Albanie. Il retrace les étapes de la vie politique d'Osende Afana, "un des premiers Africains à découvrir le révisionnisme moderne (…) et la nécessité de la combattre", décrit les circonstances de sa mort et cite de très larges extraits (7 pages) d'un écrit dans lequel Osende Afana analyse l'expérience du détachement armé qui, sous sa direction, a pénétré au Cameroun le 2 septembre 1965 dans la région de la Boumba-Ngoko (sud-est du pays). François Fosso devint en 1964 Secrétaire Général du Comité Exécutif de la Jeunesse Démocratique du Cameroun - JDC (dépendant de l'Union des Populations du Cameroun - UPC) et entra l'année suivante au Bureau du Comité Directeur (provisoire) - BCD(p) de l'UPC constitué par Osende Afana, devenant Haut-Commandant militaire de l'Armée de Libération du Kamerun formée par ce groupe. Grièvement blessé au combat le 15 mars 1966, alors qu'il faisait partie du détachement "Um Nyobe" opérant dans la région de Boumba-Ngobo sous la direction d'Osende Afana, il parvint à s'échapper alors qu'Osende Afana était tué. Il se replia au Congo-Brazzaville et adhéra au Premier Groupe Marxiste-Léniniste Kamerunais fondé par Henri Hogbe Nlend, tout en gardant ses fonctions au sein de la JDC et du BCD(p) de l'UPC. Il est décédé à Paris. Osende Afana (1930-1966), premier Docteur en Sciences économiques d'Afrique Noire francophone, avait été un des organisateurs de la section de l'UPC en France et le Vice-président chargé de l'Information de la Fédération des Etudiants d'Afrique Noire en France - FEANF en 1956. Rédacteur en chef puis Directeur de l'organe de la FEANF "L'Etudiant d'Afrique Noire", Président du 8ème Congrès de la FEANF en 1957, il fut délégué de la FEANF à l'ONU en février 1957 pour y défendre le dossier de l'Indépendance du Cameroun, ce qui lui valut la supression de sa bourse d'études. En février 1958, il rejoint au Caire les dirigeants de le l'Union des Populations du Cameroun - UPC Moumié, Ouandié et Kingué et devient responsable du département d'Education de Propagande et d'Information de l'UPC et représentant de l'UPC au Secrétariat permanent de l'Organisation de Solidarité Afro-Asiatique. Expulsé du Caire en 1962 suite à ses divergences avec d'autres dirigeants de l'UPC, il entre le 13 septembre 1962 au Comité Révolutionnaire - CR de l'UPC mais est suspendu de ses fonctions en avril 1963 pour "activités fractionnelles" (en fait pour opposition à la ligne pro-soviétique du CR). Il se rend alors à Conakry où il devient en septembre 1964 Secrétaire général du Bureau du Comité Directeur (provisoire) de l'UPC. Le 2 septembre 1965, il pénètre au Cameroun à la tête d'un détachement de l'Armée de Libération Nationale Kamerunaise; blessé les armes à la main le 15 mars 1966 et fait prisonnier, il est immédiatement décapité et sa tête est exhibée en public le lendemain à Mouloundou. Cameroun. (B)".
N° de ref. del artículo 10085
Ver la página web de la librería
Payements acceptés : cartes de crédit via Abebooks, Paypal, virements bancaires vers un compte belge (uniquement avec IBAN et BIC/SWIFT) / Payments accepted : credit cards via Abebooks, Paypal, transferts to Belgian bank account (only with IBAN and BIC/SWIFT). Les retours sont acceptés en cas de description non conforme / Returns on approval if description does not comply with copy you have received. Veuillez indiquer si vous désirez recevoir une facture / Please inform if you want a bill. Luc-D...
Si eres un consumidor puedes cancelar el presente contrato de acuerdo con lo indicado a continuación. Son consumidores las personas físicas que actúen con un propósito ajeno a su actividad comercial, empresarial, oficio o profesión.
Documento de información al consumidor y usuario sobre el desistimiento
Derecho de desistimiento:
Tienes derecho a desistir del presente contrato en un plazo de 14 días naturales sin necesidad de justificación.
El plazo de desistimiento expirará a los 14 días naturales del día en que tú o un tercero que hayas indicado, distinto del transportista, adquiera la posesión material del último bien, componente o pieza.
Para ejercer el derecho de desistimiento, deberás notificarnos a LIVRESCOLLECTOR, 6, chemin du Comte d'Egmont, 7860 Lessines, Bélgica, de tu decisión de desistir del contrato a través de una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico). Podrás utilizar el modelo de formulario de desistimiento que figura a continuación, aunque su uso no es obligatorio. Tienes asimismo la opción de cumplimentar y enviar electrónicamente el modelo de formulario de desistimiento o cualquier otra declaración inequívoca a través de nuestro sitio web a "Mis pedidos" en "Mi cuenta". Si recurres a esta opción, te comunicaremos sin demora en un soporte duradero (por ejemplo, por correo electrónico) la recepción de dicho desistimiento.
Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que la comunicación relativa al ejercicio por tu parte de este derecho sea enviada antes de que venza el plazo correspondiente.
Consecuencias del desistimiento:
En caso de desistimiento por tu parte, te devolveremos todos los pagos recibidos de ti, incluidos los gastos de entrega (con la excepción de los gastos adicionales resultantes de la elección por tu parte de una modalidad de entrega diferente a la modalidad menos costosa de entrega ordinaria que ofrezcamos) sin ninguna demora indebida y, en todo caso, a más tardar 14 días naturales a partir de la fecha en la que se nos informes de tu decisión de desistir del presente contrato. Procederemos a efectuar dicho reembolso utilizando el mismo medio de pago empleado por ti para la transacción inicial, a no ser que hayas dispuesto expresamente lo contrario; en todo caso, no incurrirás en ningún gasto como consecuencia del reembolso.
Podremos retenerte el reembolso hasta haber recibido los bienes, o hasta que hayas presentado una prueba de la devolución de los mismos, según qué condición se cumpla primero. Deberás devolvernos o entregarnos directamente los bienes a LIVRESCOLLECTOR, 6, chemin du Comte d'Egmont, 7860 Lessines, Bélgica, sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de 14 días naturales a partir de la fecha en que nos comuniques tu decisión de desistimiento del contrato. Se considerará cumplido el plazo si efectúas la devolución de los bienes antes de que haya concluido dicho plazo. Deberás asumir el coste directo de devolución de los bienes. Solo serás responsable de la disminución de valor de los bienes resultante de una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.
Excepciones al derecho de desistimiento:
Modelo de formulario de desistimiento
(Sólo debe cumplimentar y enviar el presente formulario si desea desistir del contrato)
A la atención de: (LIVRESCOLLECTOR, 6, chemin du Comte d'Egmont, 7860 Lessines, Bélgica)
Por la presente le comunico/comunicamos* que desisto de mi/desistimos de nuestro* contrato de venta del siguiente bien/prestación del siguiente servicio*
Pedido el/recibido el*:
Nombre del consumidor y usuario o de los consumidores y usuarios:
Domicilio del consumidor y usuario o de los consumidores y usuarios:
Firma del consumidor y usuario o de los consumidores y usuarios (solo si el presente formulario se presenta en papel):
Fecha:
* Eliminar en su caso
Vente uniquement par correspondance. Les commandes sont envoyées dans les trois jours ouvrables qui suivent la réception du payement. Les envois se font par courrier non prioritaire pour les lettres et standard pour les colis en Belgique et par courrier prioritaire pour les lettres ou economy pour les colis dans les autres pays. Les frais de port indiqués correspondent à un poids allant jusqu'à 2kg et à des dimensions de 23x35x3cm d'épaisseur maximum pour les lettres ; si les dimensions, emballage compris, sont supérieures, l'envoi se fait sous forme de colis mais si le poids des lettres est inférieur à 2 kg, les frais de port affichés par Abebooks seront diminués par nos soins après que vous aurez passé votre commande. Si la commande est plus lourde ou si vous désirez un envoi recommandé ou assuré, vous serez informé du montant des frais de port supplémentaires. Les commandes d'un montant supérieur à 85 EUR et celles expédiées en Ukraine, en Russie, en Biélorussie, en Afrique, en Amérique latine, en Asie (sauf en Corée du Sud et au Japon), en Océanie (sauf en Australie et en Nouvelle-Zélande) ne sont envoyées que par courrier recommandé (moyennant un supplément de 6,90 EUR) ou assuré. Les commandes d'un montant de 150 à 500 EUR sont envoyées avec une garantie couvrant leur valeur ; celles d'un montant supérieur sont envoyées par courrier assuré. Les commandes sont soigneusement emballées / Only mail-order selling. Orders are sent in the next three working days after receipt of payment. They are sent by "priority" (First class) mail for letters and Economy mail for parcels. Postage fees mentioned are for a shipment up to 2kg with maximum size of 23x35cm and 3cm thickness for letters ; if the dimensions, including packaging, are greater, the shipment is made as a parcel, but if the weight of the letters is less than 2 kg, the shipping costs displayed by Abebooks will be reduced by us after you have placed your order. If it is heavier, or if you want registered or insured delivery, you will be informed about additional postages fees. Orders coming to more than 85 EUR and those sent to Ukraine, Russia, Belarus, Africa, Latin America, Asia (except South Korea and Japan), Oceania (except Australia and New Zealand) are only sent by registered mail (for a fee of 6.90 EUR). Orders coming from 150 to 500 EUR are sent with a guarantee covering their value, those of a higher amount are sent by insured mail. Orders are carefully packed up.
| Cantidad del pedido | De 3 a 14 días hábiles | De 3 a 14 días hábiles |
|---|---|---|
| Primer artículo | EUR 23.00 | EUR 23.00 |
Los plazos de entrega los establecen los vendedores y varían según el transportista y la ubicación. Los pedidos que pasan por la aduana pueden sufrir retrasos y los compradores son responsables de los aranceles o tarifas asociadas. Los vendedores pueden ponerse en contacto con usted en relación con cargos adicionales para cubrir cualquier aumento en los costes de envío de los artículos.