Librería:
CitiRetail, Stevenage, Reino Unido
Calificación del vendedor: 5 de 5 estrellas
Vendedor de AbeBooks desde 29 de junio de 2022
Paperback. How can Bible translations remain faithful to the original text while deeply respecting the cultural and religious contexts of their audiences? This book introduces the concept of Loyal Bible Translation, a nuanced framework inspired by the Hebrew concept of esed, sometimes translated as "covenant loyalty" and "steadfast love." Rooted in the idea of unswerving commitment, this approach to Bible translation balances loyalty to the source text with loyalty toward the needs of its audience. Drawing on modern translation studies and guided by the "Beaded Necklace" model, this book weaves together historical, cultural, linguistic, and religious dynamics to ensure Bible translations resonate authentically with their audiences while maintaining loyalty to the source text. The author draws insights from his Majority World experience in Mozambique, with this approach addressing the challenges of Bible translation among diverse audiences that are shaped by dominant faith traditions like Islam and in contexts characterized by orality. By introducing the idea of the "Translation Covenant," it offers a hopeful and relational path forward in the complex art of Bible translation in the Majority World. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability. N° de ref. del artículo 9781666773446
How can Bible translations remain faithful to the original text while deeply respecting the cultural and religious contexts of their audiences? This book introduces the concept of Loyal Bible Translation, a nuanced framework inspired by the Hebrew concept of ḥesed, sometimes translated as “covenant loyalty” and “steadfast love.” Rooted in the idea of unswerving commitment, this approach to Bible translation balances loyalty to the source text with loyalty toward the needs of its audience. Drawing on modern translation studies and guided by the “Beaded Necklace” model, this book weaves together historical, cultural, linguistic, and religious dynamics to ensure Bible translations resonate authentically with their audiences while maintaining loyalty to the source text. The author draws insights from his Majority World experience in Mozambique, with this approach addressing the challenges of Bible translation among diverse audiences that are shaped by dominant faith traditions like Islam and in contexts characterized by orality. By introducing the idea of the “Translation Covenant,” it offers a hopeful and relational path forward in the complex art of Bible translation in the Majority World.
Acerca del autor:
Tobias J. Houston is a research fellow in the Hebrew Department at the University of the Free State, South Africa. He is also a team member of Baptist Mission Australia with whom he has served in Mozambique with his wife and three children since 2011.
Título: Bible Translating as a Loyal Activity (...
Editorial: Wipf & Stock Publishers
Año de publicación: 2025
Encuadernación: Paperback
Condición: new