Enhancing quality in conference interpreting is essential in spaces where multilingual communication supports diplomacy, international business, and global collaboration. As conferences grow in complexity and diversity, the demand for high-quality interpreting services increases. Ensuring interpretation excellence requires a multifaceted approach, combining rigorous training, professional standards, and the use of technology. Interpreter competence, subject-matter expertise, and ethical conduct are foundational, while supportive working conditions and ongoing professional development contribute to improved performance. Emerging technologies also present opportunities and challenges that must be carefully managed. By prioritizing quality, stakeholders can ensure conference interpreting facilitates clear, accurate, and inclusive communication across linguistic and cultural boundaries. Enhancing Quality in Conference Interpreting explores the fundamentals of conference interpreting, its evolution, and the roles of various stakeholders. It delves into the expectations of users, the challenges faced by interpreters, and the constraints encountered by clients, while addressing training needs, the impact of AI, policy recommendations, and strategies for elevating the quality of conference interpreting. This book covers topics such as ethics and law, pedagogy, and language and linguistics, and is a useful resource for translators and interpreters, business owners, policymakers, government officials, educators, academicians, researchers, and scientists.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Dr. Mansour Amini is an interdisciplinary researcher and a senior lecturer from the School of Languages, Literacies and Translation, Universiti Sains Malaysia. His academic qualifications are as follows: Diploma (Mathematics and Physics), Bachelor of Arts (English Language and Literature), Master of Arts (English Language Teaching), Doctor of Philosophy (Translation Studies). Formerly, he served as Head of Research and Postgraduate Studies, Faculty of Social Sciences and Liberal Arts, UCSI University, Malaysia. He has published on translation, education, the humanities and social sciences, and is the principal investigator of several research projects. He has conducted workshops, seminars, and talks on thesis writing and research methodology in Malaysia, Thailand, Indonesia, Iran, and China. Dr. Amini is a reviewer, editing manager, and editorial board member of various academic journals. He has tried to link research with teaching practices by applying the lessons learned from authentic research outputs into teaching scenarios.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Librería: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Reino Unido
PAP. Condición: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Nº de ref. del artículo: L0-9798337337111
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: PBShop.store US, Wood Dale, IL, Estados Unidos de America
PAP. Condición: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Nº de ref. del artículo: L0-9798337337111
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, Estados Unidos de America
Paperback. Condición: new. Paperback. Enhancing quality in conference interpreting is essential in spaces where multilingual communication supports diplomacy, international business, and global collaboration. As conferences grow in complexity and diversity, the demand for high-quality interpreting services increases. Ensuring interpretation excellence requires a multifaceted approach, combining rigorous training, professional standards, and the use of technology. Interpreter competence, subject-matter expertise, and ethical conduct are foundational, while supportive working conditions and ongoing professional development contribute to improved performance. Emerging technologies also present opportunities and challenges that must be carefully managed. By prioritizing quality, stakeholders can ensure conference interpreting facilitates clear, accurate, and inclusive communication across linguistic and cultural boundaries. Enhancing Quality in Conference Interpreting explores the fundamentals of conference interpreting, its evolution, and the roles of various stakeholders. It delves into the expectations of users, the challenges faced by interpreters, and the constraints encountered by clients, while addressing training needs, the impact of AI, policy recommendations, and strategies for elevating the quality of conference interpreting. This book covers topics such as ethics and law, pedagogy, and language and linguistics, and is a useful resource for translators and interpreters, business owners, policymakers, government officials, educators, academicians, researchers, and scientists. "This book delves into the complexities of real-time interpretation, cognitive challenges, and the factors that influence interpreter performance"-- Provided by publisher. This item is printed on demand. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. Nº de ref. del artículo: 9798337337111
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: CitiRetail, Stevenage, Reino Unido
Paperback. Condición: new. Paperback. Enhancing quality in conference interpreting is essential in spaces where multilingual communication supports diplomacy, international business, and global collaboration. As conferences grow in complexity and diversity, the demand for high-quality interpreting services increases. Ensuring interpretation excellence requires a multifaceted approach, combining rigorous training, professional standards, and the use of technology. Interpreter competence, subject-matter expertise, and ethical conduct are foundational, while supportive working conditions and ongoing professional development contribute to improved performance. Emerging technologies also present opportunities and challenges that must be carefully managed. By prioritizing quality, stakeholders can ensure conference interpreting facilitates clear, accurate, and inclusive communication across linguistic and cultural boundaries. Enhancing Quality in Conference Interpreting explores the fundamentals of conference interpreting, its evolution, and the roles of various stakeholders. It delves into the expectations of users, the challenges faced by interpreters, and the constraints encountered by clients, while addressing training needs, the impact of AI, policy recommendations, and strategies for elevating the quality of conference interpreting. This book covers topics such as ethics and law, pedagogy, and language and linguistics, and is a useful resource for translators and interpreters, business owners, policymakers, government officials, educators, academicians, researchers, and scientists. "This book delves into the complexities of real-time interpretation, cognitive challenges, and the factors that influence interpreter performance"-- Provided by publisher. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability. Nº de ref. del artículo: 9798337337111
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australia
Paperback. Condición: new. Paperback. Enhancing quality in conference interpreting is essential in spaces where multilingual communication supports diplomacy, international business, and global collaboration. As conferences grow in complexity and diversity, the demand for high-quality interpreting services increases. Ensuring interpretation excellence requires a multifaceted approach, combining rigorous training, professional standards, and the use of technology. Interpreter competence, subject-matter expertise, and ethical conduct are foundational, while supportive working conditions and ongoing professional development contribute to improved performance. Emerging technologies also present opportunities and challenges that must be carefully managed. By prioritizing quality, stakeholders can ensure conference interpreting facilitates clear, accurate, and inclusive communication across linguistic and cultural boundaries. Enhancing Quality in Conference Interpreting explores the fundamentals of conference interpreting, its evolution, and the roles of various stakeholders. It delves into the expectations of users, the challenges faced by interpreters, and the constraints encountered by clients, while addressing training needs, the impact of AI, policy recommendations, and strategies for elevating the quality of conference interpreting. This book covers topics such as ethics and law, pedagogy, and language and linguistics, and is a useful resource for translators and interpreters, business owners, policymakers, government officials, educators, academicians, researchers, and scientists. "This book delves into the complexities of real-time interpretation, cognitive challenges, and the factors that influence interpreter performance"-- Provided by publisher. This item is printed on demand. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability. Nº de ref. del artículo: 9798337337111
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering. Nº de ref. del artículo: 9798337337111
Cantidad disponible: 2 disponibles
Librería: preigu, Osnabrück, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. Enhancing Quality in Conference Interpreting | Mansour Amini | Taschenbuch | Englisch | 2025 | IGI GLOBAL SCIENTIFIC PUBLISHING | EAN 9798337337111 | Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, 36244 Bad Hersfeld, gpsr[at]libri[dot]de | Anbieter: preigu Print on Demand. Nº de ref. del artículo: 134226938
Cantidad disponible: 5 disponibles