This volume brings together twenty-two of the world's leading translation and interpreting theorists, to address the issue of sensitivity in translation. Whether in novels or legal documents, the Bible or travel brochures, in translating ancient texts or providing simultaneous interpretation, sensitive subject-matter, contentious modes of expression and the sensibilities of the target audience are the biggest obstacles to acceptance of the translator's work. The contributors bring to bear a wide variety of approaches - generative, cognitive, lexical and functional - in confronting this problem, and in negotiating the competing claims of source cultures and target cultures in the areas of cultural, political, religious and sexual sensitivity. All of the articles are presented here for the first time, and in his Introduction Karl Simms gives an overview of the philosophical and linguistic questions which have motivated translators of sensitive texts through the ages. This book will be of interest to all working translators and interpreters, and to teachers of translation theory and practice.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
"...a very useful book for the growing audience of scholars, researchers and advanced students of Translation Studies, linguistics and related fields." in: Perspectives: Studies in Translatology, Vol. 8:4 (2000)
This volume brings together twenty-two of the world's leading translation and interpreting theorists, to address the issue of sensitivity in translation. Whether in novels or legal documents, the Bible or travel brochures, in translating ancient texts or providing simultaneous interpretation, sensitive subject-matter, contentious modes of expression and the sensibilities of the target audience are the biggest obstacles to acceptance of the translator's work. The contributors bring to bear a wide variety of approaches - generative, cognitive, lexical and functional - in confronting this problem, and in negotiating the competing claims of source cultures and target cultures in the areas of cultural, political, religious and sexual sensitivity. All of the articles are presented here for the first time, and in his Introduction Karl Simms gives an overview of the philosophical and linguistic questions which have motivated translators of sensitive texts through the ages. This book will be of interest to all working translators and interpreters, and to teachers of translation theory and practice.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Librería: Anybook.com, Lincoln, Reino Unido
Condición: Good. Volume 14. This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside.This book has hardback covers. In good all round condition. Re-bound by library. Library sticker on front cover. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item,750grams, ISBN:9042002603. Nº de ref. del artículo: 5598093
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Brook Bookstore On Demand, Napoli, NA, Italia
Condición: new. Questo è un articolo print on demand. Nº de ref. del artículo: ed2236c1642c010775921a81c7bcaa53
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
Paperback. Condición: Brand New. 342 pages. 8.60x5.90x0.90 inches. In Stock. This item is printed on demand. Nº de ref. del artículo: __9042002603
Cantidad disponible: 1 disponibles