Es la primera traducción al castellano de una novela fundamental de la literatura catalana (Els sots feréstecs), publicada en 1901. Mosén Llàztzer se instala en la iglesia de Montmany (Vallés oriental) como rector, desterrado de la ciudad debido a su interés en recuperar la obra de un heterodoxo de la iglesia. El paisaje salvaje y el estado ruinoso de la iglesia son el reflejo del abandono y aislamiento en que se encuentra el personaje, en éste su «particular reino de la muerte». Acompañado de una pareja de ancianos criados, el rector restaura la iglesia e intenta redimir a los feligreses («las gentes del limbo») de su pasividad y miseria de espíritu con una actitud vital y enérgica. Los vecinos de la parroquia son descritos como animales sin ánimo, sin voluntad ni conciencia, siguiendo los dictados de una tradición y rutina nunca cuestionadas. Pero llega a las cañadas una prostituta que despertará los bajos instintos y la ruindad moral de los habitantes de la zona... Metáfora del enfrentamiento entre el artista y la sociedad de la época, Las cañadas indómitas es la primera novela modernista en lengua catalana, aunque contiene elementos simbólicos, en claro contraste con las novelas naturalistas de la época. En 1908 Eugenio dÆOrs alababa la obra de esta manera: «Viene a ser, en nuestra Renaixença, el Don Quijote de la literatura rural».
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Es la primera traducción al castellano de una novela fundamental de la literatura catalana (Els sots feréstecs), publicada en 1901. Mosén Llàztzer se instala en la iglesia de Montmany (Vallés oriental) como rector, desterrado de la ciudad debido a su interés en recuperar la obra de un heterodoxo de la iglesia. El paisaje salvaje y el estado ruinoso de la iglesia son el reflejo del abandono y aislamiento en que se encuentra el personaje, en éste su «particular reino de la muerte». Acompañado de una pareja de ancianos criados, el rector restaura la iglesia e intenta redimir a los feligreses («las gentes del limbo») de su pasividad y miseria de espíritu con una actitud vital y enérgica. Los vecinos de la parroquia son descritos como animales sin ánimo, sin voluntad ni conciencia, siguiendo los dictados de una tradición y rutina nunca cuestionadas. Pero llega a las cañadas una prostituta que despertará los bajos instintos y la ruindad moral de los habitantes de la zona... Metáfora del enfrentamiento entre el artista y la sociedad de la época, Las cañadas indómitas es la primera novela modernista en lengua catalana, aunque contiene elementos simbólicos, en claro contraste con las novelas naturalistas de la época. En 1908 Eugenio d Ors alababa la obra de esta manera: «Viene a ser, en nuestra Renaixença, el Don Quijote de la literatura rural».
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Librería: KALAMO BOOKS, Burriana, CS, España
Tapa blanda. Condición: Nuevo. Nº de ref. del artículo: MAC9788494147555
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Bookbot, Prague, Republica Checa
Softcover. Condición: As New. Leichte Kratzer / Abnutzungen / Druckstellen. Ha estat considerada la primera novel*la modernista perque va iniciar un dels periodes mes productius de la novel*la catalana. L'obra es troba en una cruilla: d'una banda, es el resultat de la introduccio, a Catalunya, dels corrents simbolistes i decadentistes; de l'altra, se situa enmig de la crisi politica i social de fi de segle i de la defensa de les actituds regeneracionistes. La novel*la s'encara al fracas de l'intel*lectual en la seva lluita per regenerar la societat. Paradoxalment, pero, obre la novel*la catalana cap allo que s'estava reclamant: tornar a les arrels de l'individu, descobrir la personalitat capac de sentir i obrar per ella mateixa, de posar en exercici la seva voluntat, de fer-se i fer, com a cami de progres col*lectiu. Nº de ref. del artículo: 117398a6-876a-4247-9215-f01a98c26c53
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Alcaná Libros, Madrid, M, España
tapa dura. Condición: Bien. null (821.134.1-31"18") Funambulista. Las Rozas, Madrid. 2013. 21 cm. 266 p. 1 mapa; fot. Encuadernación en tapa dura de editorial con sobrecubierta. Colección 'Grandes clásicos'. Casellas, Raimon 1855-1910. Traducción de Isabel Lacruz y Antonio Morales ; postfacio de Isabel Lacruz. Título original: Els sots feréstecs. Lacruz Bassols, Isabel. prologuista. Morales, Antonio. traductor. Morales Gómez . ISBN: 8494147552, 9788494147555 (=3288369=) JY24. Nº de ref. del artículo: 3288369
Cantidad disponible: 1 disponibles