Artículos relacionados a El Corán (BIBLIOTECA ISLAMICA)

El Corán (BIBLIOTECA ISLAMICA) - Tapa dura

 
9788412145397: El Corán (BIBLIOTECA ISLAMICA)

Esta edición ISBN ya no está disponible.

Sinopsis

Traducir el Corán, libro sagrado de los árabes, es una de las empresas más altas que puede acometer un traductor. Para los especialistas exégetas y traductores, una cuidada versión del Corán ha de tener como base principal no sólo una pulcra y prolija traducción por parte de un arabista musulmán sino también una posterior revisión por parte de un segundo traductor versado en los conceptos coránicos. En tales criterios se basa esta edición del Corán, considerada la mejor traducción en lengua española. El traductor de esta edición es el Dr. Bahige mulla hueco, que Allah esté complacido con él. Era de origen serio y establecido en España desde hace 50 años. Acompañado en la traducción por relevantes traductores, como el profesor de lengua, historia y literatura semita Marciano Villanueva, y Alberto Castro, especialista en lenguas sem it as. Pero falleció meses antes de la publicación de esta obra. Esta traducción está especialmente adaptada al español actual, en un solo tomo, y facilita su lectura y comprensión a los hispanohablantes. Cada una de las suras que lo componen (114) disponen de: - Una breve introducción y el contexto en el que descendió. - Un resumen con referencias a las principales a Ley as. - cada una de las a Ley as está escrita en árabe junto con su traducción al español. Es una guía que todo musulmán debe tener cerca, leer lo, entender lo correctamente y aplicar lo, son la base principal de la religión islámica.

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

De la contraportada

Traducir el Corán, libro sagrado de los árabes, es una de las empresas más altas que puede acometer un traductor. Para los especialistas exégetas y traductores, una cuidada versión del Corán ha de tener como base principal no sólo una pulcra y prolija traducción por parte de un arabista musulmán sino también una posterior revisión por parte de un segundo traductor versado en los conceptos coránicos. En tales criterios se basa esta edición del Corán, considerada la mejor traducción en lengua española. El traductor de esta edición es el Dr. Bahige mulla hueco, que Allah esté complacido con él. Era de origen serio y establecido en España desde hace 50 años. Acompañado en la traducción por relevantes traductores, como el profesor de lengua, historia y literatura semita Marciano Villanueva, y Alberto Castro, especialista en lenguas sem it as. Pero falleció meses antes de la publicación de esta obra. Esta traducción está especialmente adaptada al español actual, en un solo tomo, y facilita su lectura y comprensión a los hispanohablantes. Cada una de las suras que lo componen (114) disponen de: - Una breve introducción y el contexto en el que descendió. - Un resumen con referencias a las principales a Ley as. - cada una de las a Ley as está escrita en árabe junto con su traducción al español. Es una guía que todo musulmán debe tener cerca, leer lo, entender lo correctamente y aplicar lo, son la base principal de la religión islámica.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

  • EditorialUsbook
  • Año de publicación2021
  • ISBN 10 8412145399
  • ISBN 13 9788412145397
  • EncuadernaciónTapa dura
  • IdiomaEspañol
  • Número de páginas836
  • Contacto del fabricanteno disponible

(Ningún ejemplar disponible)

Buscar:



Crear una petición

¿No encuentra el libro que está buscando? Seguiremos buscando por usted. Si alguno de nuestros vendedores lo incluye en IberLibro, le avisaremos.

Crear una petición

Otras ediciones populares con el mismo título

9788494135392: El Coran (FONDO)

Edición Destacada

ISBN 10:  8494135392 ISBN 13:  9788494135392
Editorial: Usbook, 2019
Tapa dura