Der Band So interpretiere ich Gedichte! gibt Schülern der Oberstufe klare Regeln an die Hand, wie sie die Sprache des Dichters in die eigene übersetzen. Ausgehend von der typischen Fehlinterpretation leitet die Lernhilfe die Schüler an, zuerst über die Form- und dann über die Inhaltsanalyse zur eigentlichen Gedichtinterpretation zu kommen und Zugang auch zu schwierigen Gedichten zu finden. In einem gesonderten Kapitel wird auf die Problematik von Gedichten in fremden Sprachen eingegangen.
Themen aus dem Inhalt:
Einleitung
Nomina (Andreas Gryphius: Threnen des Vatterlandes. Anno 1636)
Adjektive (Georg Heym: Printemps)
Adverbien und Adverbialien (Peter Huchel: Schattenchaussee)
Prädikate (Friedrich von Logau: Heutige Weltkunst)
Satzbau (Friedrich Hölderlin: Brot und Wein)
Rhythmus (Eduard Mörike: Um Mitternacht, Johann Wolfgang von Goethe: Ein Gleiches)
Reim (Günter Eich: Latrine, Joseph von Eichendorff: Auf meines Kindes Tod, Rainer Maria Rilke: Der Abenteuerer)
Laute (Friedrich Hölderlin: Hälfte des Lebens)
Sprachspiele (Kurt Schwitters: Banalitäten aus dem Chinesischen, Hans Arp: Opus Null)
Die äußere Welt, optisch wahrgenommen (Conrad Ferdinand Meyer: Der römische Brunnen)
Die äußere Welt, akustisch wahrgenommen (Clemens Brentano: Abendständchen)
Die Welt der Arbeit (Heinrich Lersch: Mensch im Eisen, Paul Zech: Der Hauer, Gerrit Engelke: Tod im Schacht)
Die Welt als romantische Vorstellung (Joseph von Eichendorff: Sehnsucht)
Das religiöse Gedicht oder die Ahnung einer anderen Welt (Novalis: Marienlied, Friedrich Hölderlin: Die Linien des Lebens)
Sprachliche Bilder / Karl Krolow: Liebesgedicht
Einleitung (Marie Luise Kaschnitz: Genazzano)
Der erste Anlauf (Rainer Maria Rilke: Herbst, Marie Luise Kaschnitz: Rückkehr nach Frankfurt)
Der Aufbau (Die Einleitung, Die Durchführung, Der Schluss)
Ein paar Beispiele (Joseph von Eichendorff: Sonette. An A., Eduard Mörike: Denk es, o Seele!, Günter Eich: Latrine, Karl Krolow: Ode 1950, Hans Magnus Enzensberger: Blindlings, Walter Höllerer: Gaspard)
Grenzen der textimmanenten Interpretation
Gedichte in fremden Sprachen (Federico Garcia Lorca: Lied, Mao Tse-tung: Pei-tai-ho 1954, Sommer)
Dr. phil. Eduard Huber, Studium der Philosophie, Germanistik, Geschichte und Geografie in Rom, Freiburg i. Br., Wien, Bonn und München. Staatsexamen und Promotion zum Dr. phil. an der Ludwig-Maximilians-Universität München. Gymnasiallehrer in Stuttgart, Crailsheim und an der Deutschen Schule Athen. Veröffentlichung von Jugendbüchern, Sachbüchern und wissenschaftlichen Arbeiten.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
EUR 6,00 gastos de envío desde Alemania a España
Destinos, gastos y plazos de envíoEUR 9,00 gastos de envío desde Alemania a España
Destinos, gastos y plazos de envíoLibrería: medimops, Berlin, Alemania
Condición: good. Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present. Nº de ref. del artículo: M03804412068-G
Cantidad disponible: 5 disponibles
Librería: medimops, Berlin, Alemania
Condición: very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages. Nº de ref. del artículo: M03804412068-V
Cantidad disponible: 5 disponibles
Librería: Buchpark, Trebbin, Alemania
Condición: Gut. Zustand: Gut | Seiten: 144 | Sprache: Deutsch | Produktart: Bücher. Nº de ref. del artículo: 26344046/3
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: NEPO UG, Rüsselsheim am Main, Alemania
Condición: Wie neu. 1. 144 S. Ecke leicht geknickt Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 1001 Taschenbuch, Maße: 16.1 cm x 1.2 cm x 23.8 cm. Nº de ref. del artículo: 570477
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: NEPO UG, Rüsselsheim am Main, Alemania
Broschur. Condición: Neu. 1. Auflage. 141 Seiten ; 24 cm Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 198. Nº de ref. del artículo: 480873
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. Neuware -Der Band So interpretiere ich Gedichte! gibt Schülern der 10.-12./13. Klasse klare Regeln an die Hand, wie sie die Sprache des Dichters in die eigene übersetzen. Ausgehend von der typischen Fehlinterpretation leitet die Lernhilfe die Schüler an, zuerst über die Form- und dann über die Inhaltsanalyse zur eigentlichen Gedichtinterpretation zu kommen und Zugang auch zu schwierigen Gedichten zu finden. In einem gesonderten Kapitel wird auf die Problematik von Gedichten in fremden Sprachen eingegangen. Themen aus dem Inhalt:- Einleitung- Nomina (Andreas Gryphius: Threnen des Vatterlandes. Anno 1636)- Adjektive (Georg Heym: Printemps)- Adverbien und Adverbialien (Peter Huchel: Schattenchaussee)- Prädikate (Friedrich von Logau: Heutige Weltkunst)- Satzbau (Friedrich Hölderlin: Brot und Wein)- Rhythmus (Eduard Mörike: Um Mitternacht, Johann Wolfgang von Goethe: Ein Gleiches)- Reim (Günter Eich: Latrine, Joseph von Eichendorff: Auf meines Kindes Tod, Rainer Maria Rilke: Der Abenteuerer)- Laute (Friedrich Hölderlin: Hälfte des Lebens)- Sprachspiele (Kurt Schwitters: Banalitäten aus dem Chinesischen, Hans Arp: Opus Null)- Die äußere Welt, optisch wahrgenommen (Conrad Ferdinand Meyer: Der römische Brunnen)- Die äußere Welt, akustisch wahrgenommen (Clemens Brentano: Abendständchen)- Die Welt der Arbeit (Heinrich Lersch: Mensch im Eisen, Paul Zech: Der Hauer, Gerrit Engelke: Tod im Schacht)- Die Welt als romantische Vorstellung (Joseph von Eichendorff: Sehnsucht)- Das religiöse Gedicht oder die Ahnung einer anderen Welt (Novalis: Marienlied, Friedrich Hölderlin: Die Linien des Lebens)- Sprachliche Bilder / Karl Krolow: Liebesgedicht- Einleitung (Marie Luise Kaschnitz: Genazzano)- Der erste Anlauf (Rainer Maria Rilke: Herbst, Marie Luise Kaschnitz: Rückkehr nach Frankfurt)- Der Aufbau (Die Einleitung, Die Durchführung, Der Schluss)- Ein paar Beispiele (Joseph von Eichendorff: Sonette. An A., Eduard Mörike: Denk es, o Seele!, Günter Eich: Latrine, Karl Krolow: Ode 1950, Hans Magnus Enzensberger: Blindlings, Walter Höllerer: Gaspard)- Grenzen der textimmanenten Interpretation- Gedichte in fremden Sprachen (Federico Garcia Lorca: Lied , Mao Tse-tung: Pei-tai-ho 1954, Sommer) 144 pp. Deutsch. Nº de ref. del artículo: 9783804412064
Cantidad disponible: 2 disponibles
Librería: Rheinberg-Buch Andreas Meier eK, Bergisch Gladbach, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. Neuware -Der Band So interpretiere ich Gedichte! gibt Schülern der 10.-12./13. Klasse klare Regeln an die Hand, wie sie die Sprache des Dichters in die eigene übersetzen. Ausgehend von der typischen Fehlinterpretation leitet die Lernhilfe die Schüler an, zuerst über die Form- und dann über die Inhaltsanalyse zur eigentlichen Gedichtinterpretation zu kommen und Zugang auch zu schwierigen Gedichten zu finden. In einem gesonderten Kapitel wird auf die Problematik von Gedichten in fremden Sprachen eingegangen. Themen aus dem Inhalt:- Einleitung- Nomina (Andreas Gryphius: Threnen des Vatterlandes. Anno 1636)- Adjektive (Georg Heym: Printemps)- Adverbien und Adverbialien (Peter Huchel: Schattenchaussee)- Prädikate (Friedrich von Logau: Heutige Weltkunst)- Satzbau (Friedrich Hölderlin: Brot und Wein)- Rhythmus (Eduard Mörike: Um Mitternacht, Johann Wolfgang von Goethe: Ein Gleiches)- Reim (Günter Eich: Latrine, Joseph von Eichendorff: Auf meines Kindes Tod, Rainer Maria Rilke: Der Abenteuerer)- Laute (Friedrich Hölderlin: Hälfte des Lebens)- Sprachspiele (Kurt Schwitters: Banalitäten aus dem Chinesischen, Hans Arp: Opus Null)- Die äußere Welt, optisch wahrgenommen (Conrad Ferdinand Meyer: Der römische Brunnen)- Die äußere Welt, akustisch wahrgenommen (Clemens Brentano: Abendständchen)- Die Welt der Arbeit (Heinrich Lersch: Mensch im Eisen, Paul Zech: Der Hauer, Gerrit Engelke: Tod im Schacht)- Die Welt als romantische Vorstellung (Joseph von Eichendorff: Sehnsucht)- Das religiöse Gedicht oder die Ahnung einer anderen Welt (Novalis: Marienlied, Friedrich Hölderlin: Die Linien des Lebens)- Sprachliche Bilder / Karl Krolow: Liebesgedicht- Einleitung (Marie Luise Kaschnitz: Genazzano)- Der erste Anlauf (Rainer Maria Rilke: Herbst, Marie Luise Kaschnitz: Rückkehr nach Frankfurt)- Der Aufbau (Die Einleitung, Die Durchführung, Der Schluss)- Ein paar Beispiele (Joseph von Eichendorff: Sonette. An A., Eduard Mörike: Denk es, o Seele!, Günter Eich: Latrine, Karl Krolow: Ode 1950, Hans Magnus Enzensberger: Blindlings, Walter Höllerer: Gaspard)- Grenzen der textimmanenten Interpretation- Gedichte in fremden Sprachen (Federico Garcia Lorca: Lied , Mao Tse-tung: Pei-tai-ho 1954, Sommer) 144 pp. Deutsch. Nº de ref. del artículo: 9783804412064
Cantidad disponible: 2 disponibles
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. Neuware - Der Band So interpretiere ich Gedichte! gibt Schülern der 10.-12./13. Klasse klare Regeln an die Hand, wie sie die Sprache des Dichters in die eigene übersetzen. Ausgehend von der typischen Fehlinterpretation leitet die Lernhilfe die Schüler an, zuerst über die Form- und dann über die Inhaltsanalyse zur eigentlichen Gedichtinterpretation zu kommen und Zugang auch zu schwierigen Gedichten zu finden. In einem gesonderten Kapitel wird auf die Problematik von Gedichten in fremden Sprachen eingegangen. Themen aus dem Inhalt:- Einleitung- Nomina (Andreas Gryphius: Threnen des Vatterlandes. Anno 1636)- Adjektive (Georg Heym: Printemps)- Adverbien und Adverbialien (Peter Huchel: Schattenchaussee)- Prädikate (Friedrich von Logau: Heutige Weltkunst)- Satzbau (Friedrich Hölderlin: Brot und Wein)- Rhythmus (Eduard Mörike: Um Mitternacht, Johann Wolfgang von Goethe: Ein Gleiches)- Reim (Günter Eich: Latrine, Joseph von Eichendorff: Auf meines Kindes Tod, Rainer Maria Rilke: Der Abenteuerer)- Laute (Friedrich Hölderlin: Hälfte des Lebens)- Sprachspiele (Kurt Schwitters: Banalitäten aus dem Chinesischen, Hans Arp: Opus Null)- Die äußere Welt, optisch wahrgenommen (Conrad Ferdinand Meyer: Der römische Brunnen)- Die äußere Welt, akustisch wahrgenommen (Clemens Brentano: Abendständchen)- Die Welt der Arbeit (Heinrich Lersch: Mensch im Eisen, Paul Zech: Der Hauer, Gerrit Engelke: Tod im Schacht)- Die Welt als romantische Vorstellung (Joseph von Eichendorff: Sehnsucht)- Das religiöse Gedicht oder die Ahnung einer anderen Welt (Novalis: Marienlied, Friedrich Hölderlin: Die Linien des Lebens)- Sprachliche Bilder / Karl Krolow: Liebesgedicht- Einleitung (Marie Luise Kaschnitz: Genazzano)- Der erste Anlauf (Rainer Maria Rilke: Herbst, Marie Luise Kaschnitz: Rückkehr nach Frankfurt)- Der Aufbau (Die Einleitung, Die Durchführung, Der Schluss)- Ein paar Beispiele (Joseph von Eichendorff: Sonette. An A., Eduard Mörike: Denk es, o Seele!, Günter Eich: Latrine, Karl Krolow: Ode 1950, Hans Magnus Enzensberger: Blindlings, Walter Höllerer: Gaspard)- Grenzen der textimmanenten Interpretation- Gedichte in fremden Sprachen (Federico Garcia Lorca: Lied , Mao Tse-tung: Pei-tai-ho 1954, Sommer). Nº de ref. del artículo: 9783804412064
Cantidad disponible: 2 disponibles
Librería: Majestic Books, Hounslow, Reino Unido
Condición: New. Nº de ref. del artículo: 395375411
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
Paperback. Condición: Brand New. German language. 9.37x6.46x0.47 inches. In Stock. Nº de ref. del artículo: __3804412068
Cantidad disponible: 2 disponibles