En interrogeant le sens des proverbes africains, et en maintenant ouvertes leurs contradictions et leurs tensions, de nombreux critiques et chercheurs (tels que A. Mohamadou, S. Nirhy-Lanto, S. Ruelland, ou A. Bounfour) ont tenté dans cet ouvrage de remettre en question la définition des proverbes comme vecteurs de vérités générales. En prononçant le proverbe, l'énonciateur met en relation l'énoncé avec un contexte spécifique, ce qui fait du proverbe le genre littéraire contextualisé par excellence.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
" La chèvre ne mord pas le chien " : le signifié de cet énoncé proverbial est une potentialité qui peut s'actualiser en une multiplicité de sens et de valeurs d'emploi. Selon les cas, l'exemple cité ici peut être une mise en garde à un interlocuteur qui projette une agression contre quelqu'un réputé plus fort que lui, ou au contraire, un encouragement à quelqu'un de timoré qui hésite à agir. Mais cet énoncé peut être dit également pour commenter une action déjà réalisée, par exemple pour donner une leçon à une personne ayant engagé une action contre quelqu'un de trop fort, ou au contraire, pour souligner l'exploit de celui qui n'a peut-être pas " mordu ", mais qui a " donné un coup de patte ", par exemple, et qui, de cette façon, a importuné et/ou dérangé une personne avec qui il entretient un rapport de forces défavorable. D'autres valeurs sémantiques peuvent s'ajouter à celles qui viennent d'être mentionnées. Mais quel qu'en soit le cas, l'exemple illustre la donnée suivante : ce ne sont pas seulement les proverbes antinomiques qui remettent en question la définition des proverbes comme vecteurs de vérités générales, c'est le fonctionnement même du proverbe qui induit cette relativisation. En effet, en prononçant le proverbe, l'énonciateur met en relation l'énoncé avec un contexte spécifique, ce qui fait du proverbe le genre littéraire contextualisé par excellence.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
EUR 5,99 gastos de envío desde Francia a España
Destinos, gastos y plazos de envíoEUR 4,09 gastos de envío desde Francia a España
Destinos, gastos y plazos de envíoLibrería: Gallix, Gif sur Yvette, Francia
Condición: Neuf. Nº de ref. del artículo: 9782747576291
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: RECYCLIVRE, Paris, Francia
Condición: Très bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme. Nº de ref. del artículo: 3212202111232ZCJ12747576299
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -En interrogeant le sens des proverbes africains, et en maintenant ouvertes leurs contradictions et leurs tensions, de nombreux critiques et chercheurs (tels que A. Mohamadou, S. Nirhy-Lanto, S. Ruelland, ou A. Bounfour) ont tenté dans cet ouvrage de remettre en question la définition des proverbes comme vecteurs de vérités générales. En prononçant le proverbe, l'énonciateur met en relation l'énoncé avec un contexte spécifique, ce qui fait du proverbe le genre littéraire contextualisé par excellence. 202 pp. Französisch. Nº de ref. del artículo: 9782747576291
Cantidad disponible: 2 disponibles
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - En interrogeant le sens des proverbes africains, et en maintenant ouvertes leurs contradictions et leurs tensions, de nombreux critiques et chercheurs (tels que A. Mohamadou, S. Nirhy-Lanto, S. Ruelland, ou A. Bounfour) ont tenté dans cet ouvrage de remettre en question la définition des proverbes comme vecteurs de vérités générales. En prononçant le proverbe, l'énonciateur met en relation l'énoncé avec un contexte spécifique, ce qui fait du proverbe le genre littéraire contextualisé par excellence. Nº de ref. del artículo: 9782747576291
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. Neuware -En interrogeant le sens des proverbes africains, et en maintenant ouvertes leurs contradictions et leurs tensions, de nombreux critiques et chercheurs (tels que A. Mohamadou, S. Nirhy-Lanto, S. Ruelland, ou A. Bounfour) ont tenté dans cet ouvrage de remettre en question la définition des proverbes comme vecteurs de vérités générales. En prononçant le proverbe, l'énonciateur met en relation l'énoncé avec un contexte spécifique, ce qui fait du proverbe le genre littéraire contextualisé par excellence.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 202 pp. Französisch. Nº de ref. del artículo: 9782747576291
Cantidad disponible: 2 disponibles
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
Paperback. Condición: Brand New. 213 pages. French language. 8.19x5.28x0.71 inches. In Stock. Nº de ref. del artículo: zk2747576299
Cantidad disponible: 1 disponibles