9781905583720: The Book of Khartoum: A City in Short Fiction (Reading the City)

Sinopsis

Khartoum, according to one theory, takes its name from the Beja word hartooma, meaning ‘meeting place’. Geographically, culturally and historically, the Sudanese capital is certainly that: a meeting place of the Blue and White Niles, a confluence of Arabic and African histories, and a destination point for countless refugees displaced by Sudan’s long, troubled history of forced migration. In the pages of this book – the first major anthology of Sudanese stories to be translated into English – the city also stands as a meeting place for ideas: where the promise and glamour of the big city meets its tough social realities; where traces of a colonial past are still visible in day-to-day life; where the dreams of a young boy, playing in his father’s shop, act out a future that may one day be his. Diverse literary styles also come together here: the political satire of Ahmed al-Malik; the surrealist poetics of Bushra al-Fadil; the social realism of the first postcolonial authors; and the lyrical abstraction of the new ‘Iksir’ generation. As with any great city, it is from these complex tensions that the best stories begin.

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Acerca del autor

Raph Cormack is a translator, editor and author with a PhD in modern Arabic literature. He has worked as a translator for Egyptian playwright Ali Salem as well as running his own Arabic translation blog which has featured work by Mohammed Taymur, Ahmed al-Kashif, and Mohammed Ahmed Mahjoub, among others.Max Shmookler is a doctoral student in the Department of Middle Eastern, South Asian and African Studies at Columbia University. His research focuses on Arabic literary history with a particular interest in modern Sudanese prose. He has translated the Sudanese authors Nagi al-Badawi, Sabah Sanhouri and Adil al-Qassas for Words Without Borders.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.