Why would a Latin Qur'an be addressed to readers who knew no Latin? What happens when translators work on paper rather than parchment? Why would a Jewish rabbi translate a bible for Christians? How can a theorist successfully criticize a version of Aristotle without knowing any Greek? Why were children used to bring down an Amerindian civilization? Why does the statue of Columbus in Barcelona point straight to Israel? Why should a Nicaraguan poet cite a French poem in order to explain a volcano in Nicaragua? This book does more than answer such questions. It uses them to discuss some of the most fundamental and complex issues in contemporary Translation Studies and Cultural Studies. Identifying cultural intermediaries as members of medieval frontier society, it traces the stages by which that society has assisted in the creation of Hispanic cultures.
Individual case studies go from the twelfth-century Christian, Islamic and Jewish exchanges right through to the not unrelated complexity of today's translation schools in Spain, mining a history rich in anecdote and paradox. Further aspects trace key concepts such as disputation, the medieval hierarchy of languages, the nationalist mistrust of intermediaries, the effects of decolonization on development ideology, and the difficulties of training students for globalizing markets.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Anthony Pym
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
EUR 17,34 gastos de envío desde Estados Unidos de America a España
Destinos, gastos y plazos de envíoEUR 17,50 gastos de envío desde Reino Unido a España
Destinos, gastos y plazos de envíoLibrería: Chiron Media, Wallingford, Reino Unido
Hardcover. Condición: New. Nº de ref. del artículo: 6666-TNFPD-9781900650243
Cantidad disponible: 5 disponibles
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
Condición: New. Nº de ref. del artículo: 20973830-n
Cantidad disponible: 10 disponibles
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
Condición: As New. Unread book in perfect condition. Nº de ref. del artículo: 20973830
Cantidad disponible: 10 disponibles
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
Condición: As New. Unread book in perfect condition. Nº de ref. del artículo: 20973830
Cantidad disponible: 10 disponibles
Librería: Majestic Books, Hounslow, Reino Unido
Condición: New. pp. 278 This item is printed on demand. Nº de ref. del artículo: 94654118
Cantidad disponible: 3 disponibles
Librería: moluna, Greven, Alemania
Gebunden. Condición: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Anthony PymWhy would a Latin Qur an be addressed to readers who knew no Latin? What happens when translators work on paper rather than parchment? Why would a Jewish rabbi translate a bible for Christians? How can a theorist successfully criticize. Nº de ref. del artículo: 597146201
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Books Puddle, New York, NY, Estados Unidos de America
Condición: New. pp. 278. Nº de ref. del artículo: 2697775993
Cantidad disponible: 3 disponibles
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
Hardcover. Condición: Brand New. 265 pages. 9.72x6.97x1.10 inches. In Stock. Nº de ref. del artículo: __190065024X
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
Condición: New. Nº de ref. del artículo: 20973830-n
Cantidad disponible: 10 disponibles
Librería: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Reino Unido
Hardback. Condición: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. 684. Nº de ref. del artículo: B9781900650243
Cantidad disponible: 1 disponibles