Language Curriculum Design and Socialisation - Tapa blanda

Mickan, Peter

 
9781847698292: Language Curriculum Design and Socialisation

Sinopsis

This book fills a gap in language education through the application of social theory to curriculum design. It describes an integrated theoretical framework for curriculum design and presents examples of text-based curriculum. It provides a curriculum model for teaching children and adults in different contexts from preschool to adult education.

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Acerca del autor

Peter Mickan is an experienced school teacher, tertiary educator and researcher. He manages and teaches in the postgraduate applied linguistics program in the Discipline of Linguistics at the University of Adelaide, South Australia. He supervises a large research group of students who study language use, learning and teaching in different contexts from systemic functional linguistic perspectives. His research interests include language learning, bilingual education, text-based teaching applied in different languages and contexts, revival linguistics, and the development of academic literacies.

Fragmento. © Reproducción autorizada. Todos los derechos reservados.

Language Curriculum Design and Socialisation

By Peter Mickan

Multilingual Matters

Copyright © 2013 Peter Mickan
All rights reserved.
ISBN: 978-1-84769-829-2

Contents

Acknowledgements,
Preface,
Introduction: Curriculum Design and Renewal,
1 Texts in the Fabric of Life,
2 Change and Renewal in Curriculum Design,
3 Learning the Language of Social Practices,
4 Curriculum Design,
5 Curriculum Planning,
6 Teaching Practices,
7 Curriculum Applications,
8 Curriculum Design in Higher Education: Planning Academic Programmes,
9 Language Planning, Curriculum Renewal and the Teacher as Researcher,
Conclusion,
References,


CHAPTER 1

Texts in the Fabric of Life


... a great deal of our verbal interaction does involve clearly defined speech events.... We are frequently involved in uses of language in which we only need half a dozen words, and we can tell immediately what the context of situation is. Halliday and Hasan (1985: 38)


Introduction

This chapter outlines the centrality of texts in our lives: how texts are bound up with and constitute meanings for participation in society. We are born into a web of language use in cultural contexts. We are members of social groups or communities and together we take part in social practices, frequently with language. The use of language is vital for our social relationships. The patterned nature of language as texts enables us to participate socially in speech and writing based on familiarity with people, purposes and contexts of use. Our socialisation experiences in daily interactions familiarise us with cultural meanings – a lot of the time with language. Language is one of our significant semiotic systems. In traditional language teaching, language was extracted from people's experience and reduced to objects for analysis. Pedagogies were designed to reassemble language objects for communication. Social theory constructs curricula around learners' familiarity with texts. As language has such a significant role in the mediation of cultural meanings, texts are central to learning. This is the practical reason for building a curriculum around the texts of social practices.


Life with Language: The Texts of Social Practices

Texts are integral to everyday life. We organise our lives and those of others with numerous spoken and written texts – greetings, instructions, news, emails, telephone calls, calendars, timetables and diaries. Invitations, weather forecasts, sporting programmes and television shows influence our decisions, actions and events. We undertake tasks with shopping lists and in response to letters, emails and SMS messages. We share and reflect on experiences in Facebook, letters and postcards, in conversations and telephone calls. Texts are so much part of our routines and actions that most of the time we are not aware of using them or of the language which constitutes them: they are threaded into the social fabric of relationships, work and leisure.

Texts embed information about people, places and events. A telephone message records with brevity a great deal of information. My daughter took a telephone call for me yesterday and left the message shown in Text 1.1. The message carries evidence of our family relationships – child, aunty and sister. It shows the informality of my daughter's relationship with me. It contains expectations of action – to telephone the caller. The contextual information in a telephone message – which might include who called, for what purpose and at what time – can enable recognition of the source, context and purpose of the message, and give instructions on what actions to take. The message displays social function and purpose for those familiar with the use of iPhones and social media in society.

When we hear or read a text like this we attempt to interpret the social information in the text. The transcript in Text 1.2 is from a service encounter, an event which involves purchasing something. This service encounter takes place in a theatre before a performance. The interlocutors are a theatre attendant (A) who is selling programmes for a drama performance and a theatre-goer (B) who is considering buying a programme. The theatre-goer enquires about a programme for the performance. As I read the transcript I reconstruct the situation in which it occurs. A theatre attendant offers a theatre-goer assistance, who responds with a question about price. As it is nine dollars the theatre-goer asks to look at the programme first to see if it warrants that much money. The attendant then asks what the theatre-goer has decided. The theatre-goer expresses the wish to purchase it. Payment is made, change is given and greetings are exchanged. Although the transcript displays the interaction out of context, we are able to reconstruct the action from the text. Text, actions, material objects and space are integrated. The transcript illustrates the alignment of language with human activity and physical space. Language use is integral to the actions of making a purchase. Success in spoken interaction results from participants' understanding of what is going on, anticipation of response and prediction of the nature of the response.

We observe, hear and produce texts which convey meanings about contexts, participants and proceedings. We have learned these in our cultural socialisation. From multiple encounters with language we distinguish meanings in language patterns and develop expectations of how language is used for specific purposes. We respond to greetings, answer questions, email responses and read instructions for buying a ticket from a machine. We observe the texts around us – how people talk together, write to each other, read messages and document work. In conversations we monitor minutely the actions and reactions of speakers and fine-tune our language choices for different purposes. Different domains of human activity have different texts. In workplaces we adopt technical language and subject-specific discourses. In relationships we distinguish socially appropriate terms. For participation in events, we observe and draw upon the texts of others. For the expression and composition of our own texts, we seek advice or help from experienced others. Over time we develop discourses appropriate to our roles, to our relationships and to our goals.

Movement from one domain of social activity to another requires learning new texts – learning the specific functions, the local meanings and wordings for the comprehension of, and contribution to, activities. For example, when children go to school they need to learn language for understanding and taking part in school procedures and in defined classroom activities. They experience and learn to produce new texts: texts for participation, for gaining attention and for responding appropriately to instructions. They learn to use the formal discourses of education for school subjects and for specialised topics which have characteristic ways of organising information with maps, diagrams and graphs. Children's and students' engagement in new practices socialises them into uses of appropriate discourses (Mickan, 2006).

Familiarity with texts is essential for relationships, work and leisure. Texts have a direct influence on our behaviours. A weather report in the daily newspaper influences the clothes we wear, the transport we take, the plans we make with family or friends. We change menus, venues and programmes in response to weather forecasts. A shopping list directs movements and interactions in the supermarket or marketplace. A written or voicemail telephone message requires follow-up telephone calls or meetings. Texts enable us to make sense of our experiences and of the experiences of others, such as when we listen to someone retelling an event or read a travel book. The ubiquity, propinquity, utility and significance of texts in our lives make them familiar units for the design of curricula and useful organisers for teaching activities.


Social Practices, Texts and Meanings

Language is a pre-eminent system for making meanings in human culture. It is associated with other systems for making meaning, such as physical gestures, visual representations, material objects, spaces, sounds and movements. Texts are units of meaning. As we grow up we become familiar with meanings of numerous texts. In spoken language we use tone, gestures and volume together with the choice of wordings to vary meanings and to convey nuances of meaning. For written language the signs on the page or screen are of importance in the creation of targeted meanings: the wordings and fonts and layout contribute to the meanings of a text. Language as text is a normal part of sharing meanings with others and making sense of experiences.

Our normal experience of language is to make sense with it. Learning to make meanings is central to a social theory of language. Traditional language education analysed language in linguistic terms as formal grammar not as a system for the expression of meanings. While recent pedagogies such as communicative language teaching and task-based approaches have highlighted communication in language learning, form in terms of grammar, and function in terms of meaning, are treated separately in exercises and explanations. Different conceptions of language underpin traditional language pedagogies and social theory pedagogy. One views language as an object to be described, analysed and studied. The other conceives language as a system for making meanings. Learning to mean is different from learning about rules for language use and the application of grammatical rules out of context. Making meaning with language is not part of doing transformational exercises. Learning language use is not translating lists of sentences or doing grammatical insertion exercises which make no sense.

Encounters with texts evoke specific social meanings. Halliday (1975: 124) points out that 'Text represents the actualization of meaning potential'. Particular word combinations together with page layout and pictures accompanying a text suggest particular meanings. Our normal response to signs and sounds of language is to make sense, to seek meanings. A flyer reproduced in Text 1.3 was put through our letterbox. It deals with a set of culturally related circumstances. When a pet cat or dog goes missing, owners often seek neighbours' help in finding the animal by posting flyers through letterboxes or on fences and trees with information about the loss. In this example, the message is expressed in the wording and visual layout of the text. The text format is printed as a public notice so people recognise its purpose. I construct the dominant meanings in the text as follows:

text type – flyer or poster advertisement to find missing pet dog;

culture – dogs kept as pets;

social practice of the text – find lost animal; appeal to community to assist in locating the pet;

topic – pet dog, as opposed to wild dog;

circumstance – from the perspective of the owners the dog is lost (possibly not the dog's perspective);

function of the text – a request for help to find the dog;

relationships – sympathetic and trustworthy community members who understand owner-dog relationships;

mode – this is a multimodal text, a written notice with a picture of the dog; the notice is circulated in a literate community; it is designed to reach a maximum number of people through duplication and circulation (primarily through people's letterboxes);

lexico-grammar – selection of wording creates meaning potential to achieve social purpose.


When I received the flyer I was able to recognise its function from my past associations with such posters, including the composition of a similar circular when our cat went missing. My understanding of such texts, of the place of dogs in people's lives, of telephones and of messages enables me to recognise what the text is doing and to understand its functions. The offer of a reward tells me the dog is valued. The wordings contain the cultural information for readers to construct the main message of the text: a dog has been lost and the owner of the dog seeks help for its return. These meanings are potentially in the text, but they need to be recreated by readers using their textual experiences, that is, their social experiences with language. When I read the flyer, I viewed the selection and spacing of words as signs conveying meanings. While meanings are encoded in the text, I needed to understand the cultural information within the text in order to make sense of it. The language and the cultural meanings are not separated.

Systemic functional grammar (Halliday, 1994) describes the systematic relationship of language to cultural context:

the context in which the text unfolds, is encapsulated in the text, not in a kind of piecemeal fashion, not at the other extreme in any mechanical way, but through a systematic relationship between the social environment on the one hand, and the functional organisation of language on the other. If we treat both text and context as semiotic phenomena, as 'modes of meaning', so to speak, we can get from one to the other in a revealing way. (Halliday & Hasan, 1985: 11–12)


Teaching with texts contextualises culture and embeds social functions, which assists learners to make sense of texts and to recognise the purposes for learning language.


Different Texts for Different Social Practices

In the course of an average day we are involved in many different events with different discourses. So far this morning, I have talked with my wife, read a newspaper, talked with the bus conductor, greeted colleagues, consulted with students, read the text of this chapter and read a dozen emails sent for different purposes – university news and notices, administrative messages, personal notes and students' applications to study here, and I have responded to them. In familiar encounters the language we use is predictable, related to situations and connected to practices, to relationships and to topics. Our choice of wordings varies according to the social purposes and the situations of the actions in which language is embedded. The variations in language range from restricted language selections, in which the choice of words and possible meanings are fixed or very limited, as in road signs, or notices such as 'No Smoking' or 'Exit', to open selections in casual conversations, which might incorporate diverse texts, such as narratives, confessions, reports, appraisals and descriptions.

We vary language selections and patterns according to the purposes and circumstances of speech and composition. We create texts through selections of wordings from a language system. In workplaces we use the technical texts of our work, as well as less formal language connected with informal consultations and activities. For sport, we use terminology for the expression of actions specific to football or tennis or swimming. What we say varies according to our role as coach, player or club supporter. The level of formality of texts is carefully calibrated for interlocutors or readers, according to relationships and purposes. We may be friends with a religious teacher with whom we conduct casual conversations over a meal, but when the teacher preaches to a gathering, a more formal language is spoken. Speakers and writers make choices from grammatical systems of language to carry out different social functions.

Halliday and Hasan (1985: 12) describe a framework for the interpretation of the social context of a text:

1. The Field of Discourse refers to what is happening, to the nature of the social action that is taking place: What is it that the participants are engaged in, in which the language figures as some essential component?

2. The Tenor of Discourse refers to who is taking part, to the nature of the participants, their statuses and roles: ...

3. The Mode of Discourse refers to what part the language is playing, what it is that the participants are expecting the language to do for them in that situation.


Through analysis of language choices in a text, we are able to identify: what the text is about (= the Field); the people involved in the text and their relationships (= the Tenor); and the kind of language in use (= the Mode), such as spoken or written discourses. In texts, Field, Tenor and Mode are in systematic relationships for the realisation of social purposes. The relationships form patterns so that we can speak of text types or genres connected with human practices, such as shopping (service encounters), entertaining (narratives) and informing (reports).

Speakers' and writers' word combinations are based on experiences and expectations of what language selections work to realise specific social functions. The actual lexico-grammatical selections for realising a particular purpose are not predetermined like dialogues written as exercises for memorisation in some language courses. Hasan in Halliday and Hasan (1985) has described optional and obligatory elements which make up texts. With reference to register – a linguistic term distinguishing the contexts and purposes of language events – she explains variations in kinds of register:

The category of register will vary, from something that is closed and limited to something that is relatively free and open-ended. That is to say, there are certain registers in which the total number of possible meanings is fixed and finite and may be quite small; whereas in others, the range of the discourse is much less constrained. (Halliday & Hasan, 1985: 39)


A text such as EXIT in a public hall has limited meanings. A service encounter has some predictable as well as optional wordings. The obligatory elements are the wordings which constitute the actions of a spoken or written event – those segments of speech which enable the business at hand to take place and to proceed satisfactorily and in a normal and relatively predictable fashion. The optional elements are additional speech items that introduce topics, comments or personal information.


(Continues...)
Excerpted from Language Curriculum Design and Socialisation by Peter Mickan. Copyright © 2013 Peter Mickan. Excerpted by permission of Multilingual Matters.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Otras ediciones populares con el mismo título

9781847698308: Language Curriculum Design and Socialisation

Edición Destacada

ISBN 10:  1847698301 ISBN 13:  9781847698308
Editorial: Channel View Publications - IPSUK, 2012
Tapa dura