A boldly inventive selection of collaborative translations from one of the most widely revered Georgian poets of her generation.
Diana Anphimiadi's award-winning work reflects an exceptionally curious mind and glides between classical allusions and surreal imagery. She revivifies ancient myths and tests the reality of our senses against the limits of sense. Prayers appear alongside recipes, dance lessons next to definitions. Her playful, witty lyricism offers a glimpse of the eternal in the everyday.
The poems in this selection have been collaboratively translated into English by the leading Georgian translator Natalia Bukia-Peters and award-winning British poet Jean Sprackland. A chapbook selection of their translations of Anphimiadi's work, Beginning to Speak, was published in 2018 and praised by Adham Smart in Modern Poetry in Translation for capturing the 'electricity of Anphimiadi's language' which 'crackles from one poem to the next in Bukia-Peters and Sprackland's fine translation'.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Diana Anphimiadi is a poet, publicist, linguist and teacher. She has published four collections of poetry in Georgian: Shokoladi (Chocolate, 2008), Konspecturi Mitologia (Resumé of Mythology, 2009), Alhlokhedvis Traektoria (Trajectory of the Short-Sighted, 2012) and Chrdilis Amoch'ra (Cutting the Shadow, 2015). Her poetry has received prestigious awards, including first prize in the 2008 Tsero (Crane Award) and the Saba Prize for the best first collection in 2009. Her chapbook, Beginning to Speak, was published in 2018 by the Poetry Translation Centre, and Why I No Longer Write Poems, the first full-length Georgian-English selection of her poetry, is published by Bloodaxe Books with the Poetry Translation Centre in 2022, both titles translated by Natalia Bukia-Peters and Jean Sprackland. She lives in Tblisi with her son.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
EUR 8,66 gastos de envío desde Reino Unido a España
Destinos, gastos y plazos de envíoEUR 2,31 gastos de envío desde Reino Unido a España
Destinos, gastos y plazos de envíoLibrería: AMM Books, Gillingham, KENT, Reino Unido
paperback. Condición: Very Good. In stock ready to dispatch from the UK. Nº de ref. del artículo: mon0000290273
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Rarewaves.com UK, London, Reino Unido
Paperback. Condición: New. Diana Anphimiadi is one of the most widely revered Georgian poets of her generation. Her award-winning work reflects an exceptionally curious mind and glides between classical allusions and surreal imagery. She revivifies ancient myths and tests the reality of our senses against the limits of sense. Boldly inventive, prayers appear alongside recipes, dance lessons next to definitions. Her playful, witty lyricism offers a glimpse of the eternal in the everyday. The poems in this selection have been collaboratively translated into English by the award-winning British poet Jean Sprackland and leading Georgian translator Natalia Bukia-Peters. A chapbook selection of their translations of Anphimiadi's work, Beginning to Speak, was published in 2018 and praised by Adham Smart in Modern Poetry in Translation for capturing the 'electricity of Anphimiadi's language' which 'crackles from one poem to the next in Bukia-Peters and Sprackland's fine translation'. Georgian-English dual language edition. Co-published with the Poetry Translation Centre. Nº de ref. del artículo: LU-9781780375472
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Rarewaves.com USA, London, LONDO, Reino Unido
Paperback. Condición: New. Diana Anphimiadi is one of the most widely revered Georgian poets of her generation. Her award-winning work reflects an exceptionally curious mind and glides between classical allusions and surreal imagery. She revivifies ancient myths and tests the reality of our senses against the limits of sense. Boldly inventive, prayers appear alongside recipes, dance lessons next to definitions. Her playful, witty lyricism offers a glimpse of the eternal in the everyday. The poems in this selection have been collaboratively translated into English by the award-winning British poet Jean Sprackland and leading Georgian translator Natalia Bukia-Peters. A chapbook selection of their translations of Anphimiadi's work, Beginning to Speak, was published in 2018 and praised by Adham Smart in Modern Poetry in Translation for capturing the 'electricity of Anphimiadi's language' which 'crackles from one poem to the next in Bukia-Peters and Sprackland's fine translation'. Georgian-English dual language edition. Co-published with the Poetry Translation Centre. Nº de ref. del artículo: LU-9781780375472
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
Condición: New. 2022. Bilingual. Paperback. . . . . . Nº de ref. del artículo: V9781780375472
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: WorldofBooks, Goring-By-Sea, WS, Reino Unido
Paperback. Condición: Very Good. The book has been read, but is in excellent condition. Pages are intact and not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged. Nº de ref. del artículo: GOR013165885
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Reino Unido
PAP. Condición: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Nº de ref. del artículo: FV-9781780375472
Cantidad disponible: 15 disponibles
Librería: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Reino Unido
Paperback / softback. Condición: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. 290. Nº de ref. del artículo: B9781780375472
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Ria Christie Collections, Uxbridge, Reino Unido
Condición: New. In English. Nº de ref. del artículo: ria9781780375472_new
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Rarewaves USA, OSWEGO, IL, Estados Unidos de America
Paperback. Condición: New. Diana Anphimiadi is one of the most widely revered Georgian poets of her generation. Her award-winning work reflects an exceptionally curious mind and glides between classical allusions and surreal imagery. She revivifies ancient myths and tests the reality of our senses against the limits of sense. Boldly inventive, prayers appear alongside recipes, dance lessons next to definitions. Her playful, witty lyricism offers a glimpse of the eternal in the everyday. The poems in this selection have been collaboratively translated into English by the award-winning British poet Jean Sprackland and leading Georgian translator Natalia Bukia-Peters. A chapbook selection of their translations of Anphimiadi's work, Beginning to Speak, was published in 2018 and praised by Adham Smart in Modern Poetry in Translation for capturing the 'electricity of Anphimiadi's language' which 'crackles from one poem to the next in Bukia-Peters and Sprackland's fine translation'. Georgian-English dual language edition. Co-published with the Poetry Translation Centre. Nº de ref. del artículo: LU-9781780375472
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Kennys Bookstore, Olney, MD, Estados Unidos de America
Condición: New. 2022. Bilingual. Paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland. Nº de ref. del artículo: V9781780375472
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles