In this interdisciplinary book, Juliane House breaks new ground by situating translation within Applied Linguistics. In thirteen chapters, she examines translation as a means of communication across different languages and cultures, provides a critical overview of different approaches to translation, of the link between culture and translation, and between views of context and text in translation.
Featuring an account of translation from a linguistic-cognitive perspective, House covers problematic issues such as the existence of universals of translation, cases of untranslatability and ways and means of assessing the quality of a translation. Recent methodological and research avenues such as the role of corpora in translation and the effects of globalization processes on translation are presented in a neutral, non-biased manner. The book concludes with a thorough, historical account of the role of translation in foreign language learning and teaching and a discussion of new challenges and problems of the professional practice of translation in our world today.
Written by a highly experienced teacher and researcher in the field, Translation as Communication across Languages and Cultures is an essential resource for students and researchers of Translation Studies, Applied Linguistics and Communication Studies.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Juliane House is Emeritus Professor, Hamburg University, Distinguished Professor at Hellenic American University, Athens and President of the International Association for Translation and Intercultural Studies. Her key titles include Translation Quality Assessment: A Model Revisited (1997), Translation (2009), Translational Action and Intercultural Communication (2009), Translation: A Multidisciplinary Approach (2014) and Translation Quality Assessment: Past and Present (Routledge, 2014).
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Librería: Reuseabook, Gloucester, GLOS, Reino Unido
paperback. Condición: Used; Very Good. Dispatched, from the UK, within 48 hours of ordering. Though second-hand, the book is still in very good shape. Minimal signs of usage may include very minor creasing on the cover or on the spine. Nº de ref. del artículo: CHL10455117
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Lucky's Textbooks, Dallas, TX, Estados Unidos de America
Condición: New. Nº de ref. del artículo: ABLIING23Mar2411530164825
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
Condición: New. Nº de ref. del artículo: 24798761-n
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: California Books, Miami, FL, Estados Unidos de America
Condición: New. Nº de ref. del artículo: I-9781408289839
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Majestic Books, Hounslow, Reino Unido
Condición: New. pp. 176. Nº de ref. del artículo: 374315851
Cantidad disponible: 3 disponibles
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
Condición: As New. Unread book in perfect condition. Nº de ref. del artículo: 24798761
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Books Puddle, New York, NY, Estados Unidos de America
Condición: New. pp. 176. Nº de ref. del artículo: 26372778132
Cantidad disponible: 3 disponibles
Librería: killarneybooks, Inagh, CLARE, Irlanda
Soft cover. Condición: Very Good. 1st Edition. Paperback, x + 158 pages, NOT ex-library. Book is clean and bright throughout with unmarked text, free of inscriptions and stamps, firmly bound. A gentle corner crease on last pages. Straight uncreased spine. -- "In this interdisciplinary book, Juliane House breaks new ground by situating translation within Applied Linguistics. In thirteen chapters, she examines translation as a means of communication across different languages and cultures, provides a critical overview of different approaches to translation, of the link between culture and translation, and between views of context and text in translation. Featuring an account of translation from a linguistic-cognitive perspective, House covers problematic issues such as the existence of universals of translation, cases of untranslatability and ways and means of assessing the quality of a translation. Recent methodological and research avenues such as the role of corpora in translation and the effects of globalization processes on translation are presented in a neutral, non-biased manner. The book concludes with a thorough, historical account of the role of translation in foreign language learning and teaching and a discussion of new challenges and problems of the professional practice of translation in our world today. Written by a highly experienced teacher and researcher in the field, Translation as Communication across Languages and Cultures is an essential resource for students and researchers of Translation Studies, Applied Linguistics and Communication Studies." -- Contents: Part I Central concepts 1. The nature of translation as part of Applied Linguistics 2. Overview of different approaches to translation 3. Some new trends in translation studies 4. Culture and translation; Part II Translatability, universals, text, context and translation evaluation 5. From untranslatability to translatability 6. Universals of translation? 7. Text and context: A functional-pragmatic view 8. Translation quality assessment: Review of approaches and practices; Part III Some new research avenues in translation studies 9. Translation and bilingual cognition 10. The role of corpora in translation studies 11. Globalization and translation; Part IV Translation practice in different societal domains 12. Translation and foreign language learning and teaching 13. The professional practice of translators: New challenges and problems; Bibliography; Index. Nº de ref. del artículo: 011130
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Alemania
Condición: New. pp. 176. Nº de ref. del artículo: 18372778142
Cantidad disponible: 3 disponibles
Librería: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -In this interdisciplinary book, Juliane House breaks new ground by situating translation within Applied Linguistics. In thirteen chapters, she examines translation as a means of communication across different languages and cultures, provides a critical overview of different approaches to translation, of the link between culture and translation, and between views of context and text in translation.Featuring an account of translation from a linguistic-cognitive perspective, House covers problematic issues such as the existence of universals of translation, cases of untranslatability and ways and means of assessing the quality of a translation. Recent methodological and research avenues such as the role of corpora in translation and the effects of globalization processes on translation are presented in a neutral, non-biased manner. The book concludes with a thorough, historical account of the role of translation in foreign language learning and teaching and a discussion of new challenges and problems of the professional practice of translation in our world today.Written by a highly experienced teacher and researcher in the field, Translation as Communication across Languages and Cultures is an essential resource for students and researchers of Translation Studies, Applied Linguistics and Communication Studies. 170 pp. Englisch. Nº de ref. del artículo: 9781408289839
Cantidad disponible: 2 disponibles