Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age (Bloomsbury Advances in Translation) - Tapa blanda

Libro 11 de 26: Bloomsbury Advances in Translation
 
9781350075290: Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age (Bloomsbury Advances in Translation)

Sinopsis

Dispels the idea of the singular translator working in isolation and details the multiplicity of actors that support and influence the translator's work

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Acerca de los autores

Anthony Cordingley is Associate Professor at the Université Paris 8, France, on secondment to the University of Sydney, Australia as ARC Discovery Early Career Research Fellow. He has published widely on modern literature, especially Samuel Beckett, and translation. Recently, he has edited Self-translation: brokering originality in hybrid culture (Bloomsbury 2013) and the 2015 issue of Linguistica Antverpiensia, "Towards a Genetics of Translation".

Céline Frigau Manning is Associate Professor at the Université Paris 8, member of the Institut Universitaire de France. She works on theatre, opera, and has published in journals such as Opera Quarterly and Nineteenth-Century Music.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Otras ediciones populares con el mismo título

9781350006027: Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age (Bloomsbury Advances in Translation)

Edición Destacada

ISBN 10:  1350006025 ISBN 13:  9781350006027
Editorial: Bloomsbury Academic, 2016
Tapa dura