Excerpt from Some Remarks on Translation and Translators
Cicero taught Philosophy to speak Latin; and through Latin she learned to express herself in the modern languages. He was moved by no fanatical enthusiasm for a creed; nor even by the venturesome curiosity of a facile artist trying his hand in a new medium. His philosophical works were the pastimes and distractions of an enforced abstention from politics. His industry and energy must find em ployment he must speak or burst. And so he spoke, to no small purpose; for it is largely owing to him that our minds are articulate.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
EUR 45,00 gastos de envío desde Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envíoGRATIS gastos de envío desde Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envíoLibrería: Forgotten Books, London, Reino Unido
Paperback. Condición: New. Print on Demand. This book delves into the multifaceted world of translation and the challenges faced by those who endeavor to bridge the gap between languages. The author meticulously examines the nuances of conveying meaning and style across linguistic boundaries, exploring the techniques and philosophies employed by translators throughout history. From the impact of cultural differences on language to the role of personal interpretation in the translation process, this book provides a thorough analysis of the art and craft of translation. By examining iconic works of literature and scrutinizing the choices made by translators, the author not only sheds light on the intricacies of literary translation but also highlights its profound impact on shaping our understanding of other cultures and epochs. This book is a reproduction of an important historical work, digitally reconstructed using state-of-the-art technology to preserve the original format. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in the book. print-on-demand item. Nº de ref. del artículo: 9781330878835_0
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: PBShop.store US, Wood Dale, IL, Estados Unidos de America
PAP. Condición: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Nº de ref. del artículo: LW-9781330878835
Cantidad disponible: 15 disponibles
Librería: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Reino Unido
PAP. Condición: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Nº de ref. del artículo: LW-9781330878835
Cantidad disponible: 15 disponibles
Librería: Buchpark, Trebbin, Alemania
Condición: Hervorragend. Zustand: Hervorragend | Seiten: 34 | Sprache: Englisch | Produktart: Bücher. Nº de ref. del artículo: 25860739/1
Cantidad disponible: 1 disponibles