Artículos relacionados a Anecdotes of the English Language; chiefly regarding...

Anecdotes of the English Language; chiefly regarding the local dialect of london and its evirons - Tapa blanda

 
9781236492012: Anecdotes of the English Language; chiefly regarding the local dialect of london and its evirons

Esta edición ISBN ya no está disponible.

Sinopsis

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1844 edition. Excerpt: ...and the Portuguese, "une nouvelle, una novella," &c. We speak thus with as much verbal inaccuracy, but real correctness, when we say, "old news," as when we say "an old novel."--H. C. The Portuguese word for novel is novella; that for news is novas. They have also the words noticia and noticias.--j. B. The inhabitants of the Channel Islands, and their newspapers, always tell you in the French idiom, " There Are no News."--H. A. L. M.-) See Henry VI. Pt. 1. Act V. sc. 3.--Henry IV. Pt. II. Act IV. sc. 4, and some other passages. and in another place he contrasts the word news. "These be news to you, but olds to that country." A later writer than either of these, Milton, shews that in his time the plural sign was not quite extinct, for he preserves his relative in conformity to his antecedent very forcibly in the following line, "Suspense in news is torture; speak them out.' Samson Agon, line 1569. f There is another instance which occurs, wherein either the singular affix has usurped the place of the plural, or the plural sign has crept in upon the singular adjunct, when we say "by this means," and "by that means;" for we ought to express it " by these means," and " by those means," to preserve the plurality perfect; or otherwise "by this mean," and "by that mean" if we would uniformly adhere to the singular number, and which has been adopted by some modern authors.J Ascham's English Letters, published by Bennet, 4to. pp. 372, 374, 384. t Whether the plural verb is still preserved in North Britain I cannot say; but Mr. Boswell, a native of Scotland, uses it in his History of Corsica (third edit. 1769, p. 224), where he tells us,...

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Reseña del editor

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1844 edition. Excerpt: ...and the Portuguese, "une nouvelle, una novella," &c. We speak thus with as much verbal inaccuracy, but real correctness, when we say, "old news," as when we say "an old novel."--H. C. The Portuguese word for novel is novella; that for news is novas. They have also the words noticia and noticias.--j. B. The inhabitants of the Channel Islands, and their newspapers, always tell you in the French idiom, " There Are no News."--H. A. L. M.-) See Henry VI. Pt. 1. Act V. sc. 3.--Henry IV. Pt. II. Act IV. sc. 4, and some other passages. and in another place he contrasts the word news. "These be news to you, but olds to that country." A later writer than either of these, Milton, shews that in his time the plural sign was not quite extinct, for he preserves his relative in conformity to his antecedent very forcibly in the following line, "Suspense in news is torture; speak them out.' Samson Agon, line 1569. f There is another instance which occurs, wherein either the singular affix has usurped the place of the plural, or the plural sign has crept in upon the singular adjunct, when we say "by this means," and "by that means;" for we ought to express it " by these means," and " by those means," to preserve the plurality perfect; or otherwise "by this mean," and "by that mean" if we would uniformly adhere to the singular number, and which has been adopted by some modern authors.J Ascham's English Letters, published by Bennet, 4to. pp. 372, 374, 384. t Whether the plural verb is still preserved in North Britain I cannot say; but Mr. Boswell, a native of Scotland, uses it in his History of Corsica (third edit. 1769, p. 224), where he tells us,...

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

(Ningún ejemplar disponible)

Buscar:



Crear una petición

¿No encuentra el libro que está buscando? Seguiremos buscando por usted. Si alguno de nuestros vendedores lo incluye en IberLibro, le avisaremos.

Crear una petición

Otras ediciones populares con el mismo título