The publication of this dictionary locates the discussion of its subject, Cantonese slang, within the social, cultural, and political dynamics of Hong Kong society. The "slang" of the title refers to a wide range of Hong Kong vernacular Cantonese speech styles, notably the language of the underworld (a major source of innovation in late 20th–21st century speech), of teenagers, and of Hong Kong movies and comics.
The volume offers a general introduction to the history of "vernacular" and "vulgar" dictionaries, including the lexicography of Cantonese; the sociopolitical and linguistic background to Hong Kong; and the specific problems faced by the linguist as urban anthropologist in researching such issues. The Dictionary itself offers for the first time a survey of the commonest slang and colloquial phrases used in Hong Kong, including taboo language not hitherto found in any dictionary. It is Cantonese-English, arranged alphabetically according to a widely-used transcription system.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
"The one and only, covering everything from common colloquialisms to triad trash-talking. . . . More than an indispensable tool for anybody—reader, writer or even lawyer—who needs to understand everyday Cantonese." —Frank Dikötter, School of Oriental and African Studies, University of LondonAbout the Author:
Christopher Hutton has taught Yiddish studies at the University of Texas at Austin and general and English linguistics in Hong Kong. Kingsley Bolton is professor of linguistics at the University of Stockholm.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Descripción University of Hawaii Press, 2005. Paperback. Estado de conservación: New. Nº de ref. de la librería P110824815955