Remember all those words and phrases your Spanish teacher would never translate for you? Remember how frustrating it was to thumb furiously through your Spanish/English dictionary and not be able to come up with even the mildest expletives? Well, if you're hitting the streets of L.A., Miami, or Mexico City, flying down to South America, sunning yourself in Puerto Rico, or taking in the museums of Spain, you won't be able to rely on your classroom Castilian. Finally, there is an uncensored language guide that puts the fun back in learning (and speaking) a foreign language. "Mierda" goes beyond those prim and proper lesson plans to offer invaluable instruction on the real Spanish they never taught in school: from colorful colloquialisms to hard-core curses; the ever popular bodily functions; body parts; pithy epithets for every occasion; and more. Spanish vulgarismo is not just the dirty words (though have no fear, you'll find them here); it is the key to understanding everyday Spanish as it is really spoken.. NOTA: El libro no está en español, sino en inglés.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Frances de Talavera Berger has lived in Mexico, Spain, and Los Angeles, California—where she has never been at a loss for words.
It’s true. The real Spanish no teacher dared to bring into the classroom is now at your fingertips:
¡AY, MIERDA! COJI EL TREN INCORRECTO.
(Oh, shit, I took the wrong train.)
ESTOY EN MARAVILLA QUE TODAVIA VIVO. ¡AY, DIOS, QUE NOCHE BRUTA!
(I’m amazed I’m still alive. Oh, God, what a bitchin’ night!)
NO ME FRIEGAS!
(Don’t jerk me around!)
SOSPECHO QUE TIENEN LOS DOS TODO EL TALENTO EN LA GLORIA.
(I think they both have all their brains in their genitals.)
¡CHINGATE!
(Go have sexual intercourse with yourself!)
And dozens more words, phrases, and mini-conversations for everything you always needed to say in Spanish—but nobody ever told you how!
¡MIERDA!
Frances de Talavera Berger has lived in Mexico, Spain, and Los Angeles, California—where she has never been at a loss for words.
¡MIERDA!
The Real Spanish You Were Never Taught in School
by
Frances de Talevera Berger
Illustrated by Michael Heath
PREFACE
Castilian! The very sight of the word still gives you fits, doesn’t it? Remember the mind-boggling struggles with that too inflexible, autocratic dialect which, for obvious reasons, will always be the basis for teaching Spanish? Sure, you’ve studied very hard and the pitfalls of those lispy cetas and mystifying tildes have been hurdled. You feel you have a reasonable, functional command of Spanish. But do you? Think back a little. Remember that Argentinian art film you could barely understand? Or how about the latest East L.A. salsa flick, supposedly in English but very heavy on Latino slang? Might as well be listening to Martian, right? Worse still, relive that mortifying moment on your first trip to Mexico when, awestruck by the grandeur of the world’s largest pyramid, you gave vent to ecstasy in your best scholarly Spanish—while two natives nearby stared first at you, then at each other, and then politely but so disdainfully rolled their eyes toward heaven!
Well, stop fretting. Basically, the problem is that your Spanish is probably too prim, too proper, too formal for just plain necessary communication. You weren’t taught the colorful dirty words and fanciful phrases that are the heart and soul of this multiregional, dynamic language. Why, normal Hispanic usage practically demands heavy doses of superb vulgarismo (slang) and a heady repertoire of hard-core curses! Here, then, is an introductory guide to basic profanities without, however, any pretense toward the dogmatic or definitive. So hang in there—and you’ll learn how everyday Spanish is really spoken, all the way from Pamplona to Tierra del Fuego.
Helpful Hints
Asterisks after words indicate a degree of dirtiness beyond the ordinary colloquial. A one-asterisk word may be used casually, but with moderation. As for the two-asterisk word, don’t let it fill you with stark horror. Try it out, here and there. Play with it, cleverly. Go on, be brave. You’ll soon find that the trick is to use it at just the right time and for just the right circumstance.
When not directly translatable, English definitions are given as close an equivalent as possible. But don’t worry, the intent and flavor remain unspoiled.
An abbreviation will appear if a word or phrase is used mainly in the vernacular of a particular region or country: Spain = SPN; Mexico = MX; Puerto Rico = PR; East Los Angeles = ELA; Panama = PAN; Colombia = COL; Argentina = ARG; West Indies = W IND; Central America = C AMR; Cuba = CU. Also, since a majority of Hispanics concentrated in the American Northeast and Southwest are inventing a robust, ribald dialect of their own, Spanglish will be indicated as SPNGL when apropos.
I
The Basics
Both Proper and Profane
Even the most common words have much juicier colloquial counterparts. Hispanics take great pride in applying as many words as possible to any and all objects—vegetable, mineral, and human. And if the language should fail to describe or impart one’s exact meaning, there is no hesitation whatsoever to invent words, borrowing freely snips and pieces from other dialects and even from other languages. This isn’t considered a bad habit. (Let the purists be damned!) On the contrary, it’s applauded as imaginative and artistic. To a Latino, born with the compulsion of a poet, the most important thing in the world is to get his or her meaning across.
We begin with the proper—the lofty Castilian of the hidalgos—but then adjust quickly, of course, to the necessary and inventive profanities of the modern Hispanic tongue.
<table id="tt1" class="tab1" cellpadding="4"><tr><td class="td1">una mujer
una guapa (handsome—nice)
una mamita* (in this case, not nice)
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
GRATIS gastos de envío en Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envíoEUR 3,42 gastos de envío en Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envíoLibrería: World of Books (was SecondSale), Montgomery, IL, Estados Unidos de America
Condición: Acceptable. Heath, Michael Ilustrador. Item in acceptable condition! Textbooks may not include supplemental items i.e. CDs, access codes etc. Nº de ref. del artículo: 00093181060
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: World of Books (was SecondSale), Montgomery, IL, Estados Unidos de America
Condición: Good. Heath, Michael Ilustrador. Item in good condition and has highlighting/writing on text. Used texts may not contain supplemental items such as CDs, info-trac etc. Nº de ref. del artículo: 00093675210
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Orion Tech, Kingwood, TX, Estados Unidos de America
Paperback. Condición: Good. Heath, Michael Ilustrador. Nº de ref. del artículo: 0452264243-3-21845633
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Jenson Books Inc, Logan, UT, Estados Unidos de America
paperback. Condición: Very Good. Heath, Michael Ilustrador. A clean, cared for item that is unmarked and shows limited shelf wear. Nº de ref. del artículo: 4BQGBJ012RRG
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Jenson Books Inc, Logan, UT, Estados Unidos de America
paperback. Condición: Good. Heath, Michael Ilustrador. The item is in good condition and works perfectly, however it is showing some signs of previous ownership which could include: small tears, scuffing, notes, highlighting, gift inscriptions, and library markings. Nº de ref. del artículo: 4BQGBJ0105HF
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: BooksRun, Philadelphia, PA, Estados Unidos de America
Paperback. Condición: Fair. Heath, Michael Ilustrador. Reprint. The item might be beaten up but readable. May contain markings or highlighting, as well as stains, bent corners, or any other major defect, but the text is not obscured in any way. Nº de ref. del artículo: 0452264243-7-1
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Wonder Book, Frederick, MD, Estados Unidos de America
Condición: Good. Heath, Michael Ilustrador. Good condition. A copy that has been read but remains intact. May contain markings such as bookplates, stamps, limited notes and highlighting, or a few light stains. Bundled media such as CDs, DVDs, floppy disks or access codes may not be included. Nº de ref. del artículo: V06N-00300
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Wonder Book, Frederick, MD, Estados Unidos de America
Condición: Very Good. Heath, Michael Ilustrador. Very Good condition. Spanish edition. A copy that may have a few cosmetic defects. May also contain light spine creasing or a few markings such as an owner's name, short gifter's inscription or light stamp. Bundled media such as CDs, DVDs, floppy disks or access codes may not be included. Nº de ref. del artículo: S00J-00577
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: HPB-Emerald, Dallas, TX, Estados Unidos de America
Paperback. Condición: Very Good. Heath, Michael Ilustrador. Connecting readers with great books since 1972! Used books may not include companion materials, and may have some shelf wear or limited writing. We ship orders daily and Customer Service is our top priority! Nº de ref. del artículo: S_435090112
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, Estados Unidos de America
Paperback. Condición: Very Good. No Jacket. Heath, Michael Ilustrador. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. Nº de ref. del artículo: G0452264243I4N00
Cantidad disponible: 1 disponibles