This book argues that language systems determine language use to a greater extent than is generally assumed. The author demonstrates how typological characteristics of a language determine the most general aspects of our stylistic preferences.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Monika Doherty began her career with the study of English, Russian and General Linguistics in Berlin (PhD in 1969, Professor in 1981). She concentrated on semantics, later pragmatics, and translation. In 1990 she was appointed Professor for Translation Theory. Two major publications contributed to her success with a wider readership: Übersetzen (2nd ed. 1997) and Das grammatische Varieté (4th ed. 1998).
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Librería: Pigeonhouse Books, Dublin, Dublin, IE, Irlanda
Note alternative cover as pictured. Nº de ref. del artículo: AM-UKUK-KBFA
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Bookbot, Prague, Republica Checa
Hardcover. Condición: Fair. Spuren von Feuchtigkeit / Nässe; Aus Bibliothek aussortiert; Leichte Rillen / Abschürfungen / Risse / Knicke. This book argues that language systems determine language use to a greater extent than is generally assumed. The author demonstrates how the typological characteristics of a language determine even the most general aspects of our stylistic preferences.Through extensive analysis of examples in German and English, the author demonstrates how analogous options of sentence structure must be surrendered in order to achieve felicitous translations. Two major aspects that determine the appropriateness of language use are language processing and discourse-dependency.Essential reading for translation scholars and linguists involved in the comparative study of English and German, this book will also be of interest to scholars of psycholinguistics and cognitive science, as well as translators and linguists more generally. Nº de ref. del artículo: 9e641ff8-2dc3-4f1a-96c0-6c2da3fc4981
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Silent Way Books, Glenside, PA, Estados Unidos de America
Hardcover. Condición: As New. Nº de ref. del artículo: 002110
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Chiron Media, Wallingford, Reino Unido
Hardcover. Condición: New. Nº de ref. del artículo: 6666-TNFPD-9780415281898
Cantidad disponible: 5 disponibles
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
Condición: As New. Unread book in perfect condition. Nº de ref. del artículo: 2022030
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
Condición: New. Nº de ref. del artículo: 2022030-n
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
Condición: New. Nº de ref. del artículo: 2022030-n
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
Condición: As New. Unread book in perfect condition. Nº de ref. del artículo: 2022030
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Majestic Books, Hounslow, Reino Unido
Condición: New. pp. 208 52:B&W 6.14 x 9.21in or 234 x 156mm (Royal 8vo) Case Laminate on White w/Gloss Lam This item is printed on demand. Nº de ref. del artículo: 7556200
Cantidad disponible: 3 disponibles
Librería: moluna, Greven, Alemania
Condición: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Monika Doherty began her career with the study of English, Russian and General Linguistics in Berlin (PhD in 1969, Professor in 1981). She concentrated on semantics, later pragmatics, and translation. In 1990 she was appointed Professor for Translation T. Nº de ref. del artículo: 594631769
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles