Esta traducción española de la poesía de Wislawa Szymborska está compuesta por dos de sus libros, los considerados más valiosos y representativos de su obra, El gran número y Principio y fin, complementados por quince poemas de sus obras anteriores y cinco más recientes, aún no recopilados en libro por su autora. Contiene asimismo el texto El poeta y el mundo, leído por su autora en Estocolmo con motivo de la recepción del Premio Nobel de Literatura, así como un estudio preliminar: Wislawa Szymborska, poeta de la conciencia del ser, de la reconocida especialista Malgorzata Baranowska.
Los textos han sido vertidos al castellano por un equipo de traductores compuesto por Xaverio Ballester, Gerardo Beltrán, El!z!bieta Bortkiewicz, David Carrión Sánchez, Maria Filipowicz-Rudek, María Paula Malinowski Rubio, Carlos Marrodán Casas, Katarzyna Moloniewicz y Abel A. Murcia Soriano, coordinados desde Cracovia y Varsovia respectivamente por Maria Filipowicz-Rudek y Juan Carlos Vidal, responsables de la edición.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Gastos de envío:
EUR 13,49
De España a Estados Unidos de America
Gastos de envío:
EUR 8,48
De España a Estados Unidos de America
Librería: KALAMO BOOKS, Burriana, CS, España
Encuadernación de tapa blanda. Condición: Nuevo. Nº de ref. del artículo: DTF9788475176147
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: AG Library, Malaga, España
Condición: New. Idioma/Language: Español. Esta traducción española de la poesía de Wislawa Szymborska está compuesta por dos de sus libros, los considerados más valiosos y representativos de su obra, El gran número y Principio y fin , complementados por quince poemas de sus obras anteriores y cinco más recientes, aún no recopilados en el libro por su autora. Contiene asimismo el texto El poeta y el mundo , leído por su autora en Estocolmo con motivo de la recepción del Premio Nobel de Literatura, así como un estudio preliminar: Wislawa Szymborska, poeta de la conciencia del ser , de la reconocida especialista Malgorzata Baranowska. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla. Nº de ref. del artículo: 629435
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Librería PRAGA, Granada, GR, España
Hiperión, 2011. Poesía Hiperión. 200pp. 20cm. [libro nuevo] Esta traducción española de la poesía de Wislawa Szymborska está compuesta por dos de sus libros, los considerados más valiosos y representativos de su obra, El gran número y Principio y fin, complementados por quince poemas de sus obras anteriores y cin. Nº de ref. del artículo: 662132
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Antártica, Madrid, MAD, España
Rústica. Condición: New. Estado de la sobrecubierta: Nuevo. 02. Esta traducción española de la poesía de Wislawa Szymborska está compuesta por dos de sus libros, los considerados más valiosos y representativos de su obra, El gran número y Principio y fin, complementados por quince poemas de sus obras anteriores y cinco más recientes, aún no recopilados en el libro por su autora. Contiene asimismo el texto El poeta y el mundo, leído por su autora en Estocolmo con motivo de la recepción del Premio Nobel de Literatura, así como un estudio preliminar: Wislawa Szymborska, poeta de la conciencia del ser, de la reconocida especialista Malgorzata Baranowska. LIBRO. Nº de ref. del artículo: 279021
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Imosver, PONTECALDELAS, España
Condición: Nuevo. Esta traducción española de la poesía de Wislawa Szymborska está compuesta por dos de sus libros, los considerados más valiosos y representativos de su obra, El gran número y Principio y fin, complementados por quince poemas de sus obras anteriores y cinco más recientes, aún no recopilados en libro por su autora. Contiene asimismo el texto El poeta y el mundo, leído por su autora en Estocolmo con motivo de la recepción del Premio Nobel de Literatura, así como un estudio preliminar: Wislawa Szymborska, poeta de la conciencia del ser, de la reconocida especialista Malgorzata Baranowska. Los textos han sido vertidos al castellano por un equipo de traductores compuesto por Xaverio Ballester, Gerardo Beltrán, El!z!bieta Bortkiewicz, David Carrión Sánchez, Maria Filipowicz-Rudek, María Paula Malinowski Rubio, Carlos Marrodán Casas, Katarzyna Moloniewicz y Abel A. Murcia Soriano, coordinados desde Cracovia y Varsovia respectivamente por Maria Filipowicz-Rudek y Juan Carlos Vidal, responsables de la edición. Nº de ref. del artículo: AGP0020431
Cantidad disponible: 3 disponibles
Librería: La Social. Galería y Libros, Barcelona, BCN, España
Tapa Blanda. Condición: Excelente. Colección "Poesía Hiperión" núm. 300. EXCELENTE ejemplar. 197pp + 1h. Nº de ref. del artículo: 015504
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
Paperback. Condición: Brand New. Spanish language. 7.80x5.28x0.71 inches. In Stock. Nº de ref. del artículo: zk8475176143
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Hilando Libros, Madrid, España
RUSTICA. Condición: NUEVO. 191 pages/páginas. Nº de ref. del artículo: 9788475176147
Cantidad disponible: 10 disponibles
Librería: Juanpebooks, MIAMI, FL, Estados Unidos de America
Condición: New. Estado de la sobrecubierta: New. Enviamos a todo el mundo con UPS y DHL. 100% de garantía en nuestros libros. Todos son sellados, nuevos, originales y físicos. Somos mayoristas. We ship worldwide. 100% guarentee. All our books are news, sealed, unopened. We are wholesaler. Nº de ref. del artículo: HERNANDEZ239872
Cantidad disponible: 11 disponibles
Librería: GF Books, Inc., Hawthorne, CA, Estados Unidos de America
Condición: New. Book is in NEW condition. 0.62. Nº de ref. del artículo: 8475176143-2-1
Cantidad disponible: 1 disponibles