Artículos relacionados a 实用英语翻译教...

实用英语翻译教程 浙江大学出版社 - Tapa blanda

 
9787308090575: 实用英语翻译教程 浙江大学出版社
Ver todas las copias de esta edición ISBN.
 
 
  • ISBN 10 7308090574
  • ISBN 13 9787308090575
  • EncuadernaciónTapa blanda

Comprar nuevo

Ver este artículo

Gastos de envío: EUR 13,98
De China a Estados Unidos de America

Destinos, gastos y plazos de envío

Añadir al carrito

Los mejores resultados en AbeBooks

Imagen del vendedor

ZHANG ZUO GONG // QIU JI XIN
Publicado por Zhejiang University Press (2011)
ISBN 10: 7308090574 ISBN 13: 9787308090575
Nuevo paperback Cantidad disponible: 10
Librería:
liu xing
(Nanjing JiangSu, JS, China)

Descripción paperback. Condición: New. Ship out in 2 business day, And Fast shipping, Free Tracking number will be provided after the shipment.Pages Number: 235 Publisher: Zhejiang University Pub. Date :2011-08-01 version 1. Practical English translation capability is engaged in international work and to enhance the professional level of necessary conditions. This book by Chang Gong. Qiu Ji editor of Practical English Translation is a systematic exposition of practical translation of ideas and translation skills of guide books designed to help English learners continue to improve translation capabilities. deepen practical areas of English text to understand . Practical English Translation translation of cases involving hotels. universities. business. city. address. insurance. banking. contracts. clothing. import and export. tender. products. user guide. scenic spots and advertising fields. the concept of practical real meaning. the application ease of learners quickly learned the skills of translation services to the community. Contents: Chapter 1 literal translation and free translation skills characteristics typical of mid-term hotel type cases Case analysis of translation skills translation translation of actual combat Chapter 2 translation skills to determine word meaning law characteristics typical mid-term hotel type case Case analysis of translation skills translation translation of actual combat Chapter 3 by lexical characteristics of words translation skills typical case of late-type hotel Case analysis of translation techniques translate real actual translation omitted law Chapter 4 translation skills typical characteristics of vocabulary sentence cases City Case analysis of translation techniques translate real Chapter 5 real translation word order translation techniques transform method characteristics typical sentence vocabulary speech cases Case analysis of translation techniques translate real combat anti-translation translation Chapter 6 features translation skills vocabulary typical sentence insurance cases Case analysis of translation skills translation translation of actual combat Chapter 7 conversion method of active and passive translation skills typical characteristics of vocabulary sentence case bank case analysis Translation translation skills Chapter 8 real real parts of speech translation translation skills conversion method characteristics typical sentence vocabulary contract cases Case analysis of translation techniques translate real no real translation Chapter 9 translation of the main sentence translation skills typical characteristics of vocabulary sentence Clothing cases Case analysis of translation techniques translate real actual translation of long sentences in Chapter 10 translation translation skills typical sentence vocabulary features import and export cases Case analysis of translation skills translation translation of actual combat Explanatory Translation Chapter 11 Translation characteristic vocabulary skills tender typical sentence case Case analysis of translation techniques translate actual combat Chapter 12 four buildings phrase translation translation translation skills typical characteristics of vocabulary sentence cases products Case analysis of translation techniques translate real Chapter 13 real numbers translate translation translation skills typical characteristics of vocabulary sentence cases User Guide Case analysis of translation skills translation translation of Chapter 14 combat real name translation translation skills typical characteristics of vocabulary sentence cases scenic spots Case analysis of translation techniques translate real actual translation Chapter 15 special sentence translation translation skills typical characteristics of vocabulary sentence advertising cases Case analysis of translation techniques translate real practical translation references Four Satisfaction guaranteed,or money back. Nº de ref. del artículo: LQ2330

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 58,46
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 13,98
De China a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío