Descripción
L'imprimerie de l'université impériale, Moscow, 1841. Dictionnaire Français-Arabe-Persan et Turc, Enrichi D'exemples en Langue Turque Avec des Variantes, et de Beaucoup de Mots d'Arts et de Sciences. Complete 3 volumes set, vol. I, 992, vol. II, 658, vol. III, 806 pages, 27.5x22 cm . Old 1/3 Calf binding, clear & firm. One of the first of its kind published in Europe, and a standard work of reference in the 19th century. Prince Alexandre Handjéri (1759-1854) belonged to one of the principal Greek families resident in Istanbul. He was fluent not only in the European tongues, but also knew Arabic, Persian, and Turkish. Handjéri ruled the Principalities of Moldavia and Valachia for the Ottomans. In 1821, with the beginning of the Greek Revolution, the phanariotes felt threatened; following the advice of the Russian ambassador, he went into exile in Russia. To meet the needs of those concerned with commerce and diplomacy in the Middle East, Handjeri began work on his dictionary in 1806 and finished in 1840 and dedicated the book to Nicolas I, who had it published at the Imperial press in limited 200 copies. N° de ref. del artículo ASKARZAD148
Contactar al vendedor
Denunciar este artículo