Descripción
iNSEGNA DEL VELTRO, 2018. Pagine: 108. Traduzione in versi di Claudio Mutti. Testo originale a fronte. Illustrazioni di Cristina Gregolin -- Il poemetto ermetico intitolato La Fontaine des Amoureux de Science, qui tradotto in italiano dal francese medio (in versi che riecheggiano il ritmo dell originale), è un significativo campione di quella produzione poetica di argomento ermetico-alchemico che fiorì in Francia, come pure in altre parti d Europa, a partire dagli ultimi secoli del Medio Evo. L autore, nato nel 1381 a Valenciennes nell antica contea imperiale dello Hainaut, si presenta come Iehan la Fontaine , Giovanni della Fontana, se pure un tal nome non è allegorico . Così scrive Gabriele Rossetti (1783-1854), il quale riassume nei termini seguenti il contenuto del poemetto: Ivi s impara, come nel mese di maggio il fedel d Amore bagnasi nella Fontana degli Amanti, onde derivan sette ruscelli, e come per virtù di sue acque ei riman diviso in due, con che si fa la pietra de filosofi . N° de ref. del artículo 02100
Contactar al vendedor
Denunciar este artículo