Tipo de artículo
Condición
Encuadernación
Más atributos
Gastos de envío gratis
Ubicación del vendedor
Valoración de los vendedores
Publicado por Helbling Verlag GmbH, 2012
ISBN 10: 3850618994ISBN 13: 9783850618991
Librería: medimops, Berlin, Alemania
Libro
Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages.
Publicado por Helbling Verlag Gmbh Okt 2012, 2012
ISBN 10: 3850618994ISBN 13: 9783850618991
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
Libro
Taschenbuch. Condición: Neu. Neuware - Diese Sammlung von Gwyn Arch präsentiert jeden der fünf Kontinente mit je zwei Liedern. Amerika eröffnet den Reigen mit zwei mexikanischen Liedern, darunter Cielito Lindo, quasi die 'inoffizielle Nationalhymne' des Landes. Afrika wird durch die beiden Lieder Malaika und Jikela emaweni sia hamba repräsentiert, die beide eng mit der Sängerin und Bürgerrechtlerin Miriam Makeba verbunden sind. Europa wird durch Russland vertreten, Asien mit zwei jiddischen Liedern, und Ozeanien mit zwei Liedern aus Neuseeland, die den Einfluss der britischen Siedler erkennen lassen. Die leicht ausführbaren und dabei ausgesprochen fantasievollen Arrangements gestalten sich durch unterschiedliche Stimmkombinationen, eingeschobene solistische Passagen und nicht zuletzt durch die effektvolle Klavierbegleitung sehr abwechslungsreich. Die Chöre können sich ihrer großen Wirkung im Konzert sicher sein! Die beiliegende CD enthält die Klavierbegleitung als Playback zu allen 10 Titeln.
Publicado por Helbling Verlag Gmbh Dez 2011, 2011
ISBN 10: 3850617319ISBN 13: 9783850617314
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
Libro
Taschenbuch. Condición: Neu. Neuware - Diese Sammlung von Gwyn Arch scheint mit zehn Folksongs vielleicht klein, aber dennoch werden in ihr auf 76 Seiten fünf Kontinente präsentiert und jeder Kontinent sogar mit zwei Liedern.Aus Mexiko (Südamerika)kommen La Cucaracha (Die Küchenschabe), ein Folksong in spanischer Sprache mit einer eingängigen Melodie und Cielito Lindo, das von den Mexikanern quasi als inoffizielle Nationalhymne geführt wird. Der afrikanische Kontinent wird durch Malaika aus Tansania und einem weiteren Song aus Westafrika, dem jubelnden Jikela emaweni sia hamba repräsentiert. Beide Lieder sind eng mit der gefeierten südafrikanischen Sängerin und Bürgerrechtlerin Miriam Makeba verbunden und wurden mit neuen englischen Texten von Stuart Smith versehen. In Russland (Europa) ist die Volksmusik eng mit dem dörflichen Leben und den Traditionen verknüpft. Kalinka spiegelt den Tagtraum eines jungen Mannes unter einer Kiefer und in The Little Birch Tree steht der Birkenbaum als ein russisches Symbol für Schönheit. Der vierte Kontinent der Sammlung ist Asien und hier stellt sich Israel vor. Falls es ein jüdisches Lied gibt, welches bei Juden und Nicht-Juden gleichermaßen bekannt ist, muss es mit Sicherheit Hava Nagilah sein. Tum Balalaika ist ebenfalls ein jiddisches Volkslied, allerdings entstammt es der russisch-jüdischen Herkunft. Mit den Folksongs der Maoris aus Neuseeland (Ozeanien) verbindet man meistens Kriegsgesänge, sogenannte Hakas, Hine e Hine und Pokarekare Ana lassen allerdings den Einfluss britischer Siedler erkennen.
Publicado por Helbling Musikverlag, 2011
ISBN 10: 3850617319ISBN 13: 9783850617314
Librería: moluna, Greven, Alemania
Libro
Condición: New. Arch, Gwyn, arr.|La cucaracha|Cielito lindo|Jikela emaweni sia hamba|Malaika|The little Birch Tree|Kalinka|Hava Nagilah|Tum Balalaika|Hine e Hine|Pokarekare AnaInhaltsverzeichnisLa Cucaracha - Cielito Lindo - Malaika - Jikela emaweni.
Publicado por Helbling Musikverlag, 2012
ISBN 10: 3850618994ISBN 13: 9783850618991
Librería: moluna, Greven, Alemania
Libro
Kartoniert / Broschiert. Condición: New. Arch, Gwyn, arr.|La cucaracha|Cielito lindo|Jikela emaweni sia hamba|Malaika|The little Birch Tree|Kalinka|Hava nagilah|Tum Balalaika|Hine e Hine|Pokarekare AnaInhaltsverzeichnisLa Cucaracha - Cielito Lindo - Malaika - Jikela emaweni.