Tipo de artículo
Condición
Encuadernación
Más atributos
Gastos de envío gratis
Ubicación del vendedor
Valoración de los vendedores
Publicado por Verlag Lambert Schneider, Heidelberg, 1961
Librería: Hylaila - Online-Antiquariat, Wiesbaden, Alemania
Libro Original o primera edición
Leinen/Hardcover. Condición: Gut. Estado de la sobrecubierta: Guter Umschlag. Erstausgabe. 275 S. Text in lateinischer und deutscher Sprache, Lesebändchen, nur geringe Lese- und Altersspuren, O-3 Size: 17 x 10,5 cm.
Publicado por Verlag Lambert Schneider, Heidelberg, 1955
Librería: Antiquariat Leon Rüterbories, Schloß Holte, Alemania
Leinen. Condición: gut. Kopfschnitt m. wenigen Staubflecken, fl. Vorsatz m. hs. priv. Widmung. 296 pages. Kl.-8°.
Publicado por Verlag Lambert Schneider, 1961
Librería: Versandantiquariat Felix Mücke, Grasellenbach - Hammelbach, Alemania
Libro
Gebundene Ausgabe. Condición: Akzeptabel. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, Artikel stammt aus Nichtraucherhaushalt! DU4394 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 500.
Publicado por Heidelberg, Schneider. (ca. 1954)., 1954
Librería: Antiquariat & Verlag Jenior, Kassel, HE, Alemania
296 Seiten. Leinen, mit Lesebändchen. Schriftzug auf Vorsatzblatt und eingeklebte Abb, auf innerer Umschlagseite, sonst gut erhalten. Sprache: deu.
Publicado por Verlag Lambert Schneider, Heidelberg (ca. 1955)., 1955
Librería: Antiquariat-Fischer - Preise inkl. MWST, Freiburg, Alemania
Libro
Gewebe mit Schutzumschlag. Condición: Gut. 296 Seiten leichte Gebrauchsspuren, Seiten leicht gebräunt 11-140 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 241.
Publicado por Gerlingen : Schneider, 1993
ISBN 10: 3795309093ISBN 13: 9783795309091
Librería: Antiquarische Fundgrube e.U., Wien, Austria
Libro
Leinen. 6. Aufl. (Neuausg.). 245 S. Schutzumschlag etw. berieben u. bestaubt, Kanten etw. bestoßen, Buchschnitt etw. bestaubt // Mittellatein Vagantendichtung Anthologie, Belletristik N01 9783795309091 *.* Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 380.
Más opciones de compra de otros vendedores en IberLibro
Usado desde EUR 8,00
Encuentre también Tapa dura
Publicado por Verlag Lambert Schneider, Heidelberg, 1955
Librería: La Librería, Iberoamerikan. Buchhandlung, Bonn, NRW, Alemania
Hardcover. Condición: Gut. 173 x 10 mm 296 S. Olnbd. mit SU. Guter Allgemeinzustand.SU oben li. leicht bestoßen.SU Rücken mit Gebrauchsspuren. Seiten nachgedunkelt. USADO / GEBRAUCHT / USED. Latein+Vaganten+Dichtung+Lieder+Poesie mit Lesebändchen. [deutsche Bücher+Latein+Vaganten+Dichtung+Lieder+Poesie]. ** 9% DESCUENTO/RABATT/DISCOUNT PRIMAVERA * 6,30 (reduced from 7,00) **.
Publicado por Heidelberg. Verlag Lampert Schneider., 1980
Librería: Versandantiquariat Felix Mücke, Grasellenbach - Hammelbach, Alemania
Libro
Gebundene Ausgabe. Condición: Akzeptabel. Erscheinungsjahr unbekannt, ohne Schutzumschlag, Eintrag/Stempel vorne im Buch, Artikel stammt aus Nichtraucherhaushalt! H15597 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Publicado por Heidelberg : Lambert Schneider Verlag, 1961
Librería: BOUQUINIST, München, BY, Alemania
Libro
Condición: Wie neu. 274 (6) Seiten. 16,9 cm. Sehr guter Zustand. Frisches Exemplar. Wie ungelesen. - Carmina Burana (lateinisch für Beurer Lieder oder Lieder aus Benediktbeuern) ist der Name einer Anthologie von 254 mittellateinischen, seltener mittelhochdeutschen, altfranzösischen oder provenzalischen Lied- und Dramentexten, die 1803 in der Bibliothek des Klosters Benediktbeuern gefunden wurde. Weltweit bekannt wurde die Sammlung durch Carl Orffs Vertonung von 1936. Die Texte wurden im 11. und 12. Jahrhundert (einige auch erst im 13. Jahrhundert) von zumeist anonymen Dichtern verfasst. Die Carmina Burana gelten neben den älteren Carmina Cantabrigiensia als wichtigste Sammlung der Vagantendichtung. Die Handschrift und ihre Entstehung: Die Carmina Burana sind in einer einzigen Handschrift überliefert, die um 1230 von zwei verschiedenen Schreibern in einer frühgotischen Minuskel auf 119 Blatt Pergament geschrieben wurde. Einige Gedichte wurden im 14. Jahrhundert auf freien Blättern sowie einer weiteren Lage Pergament von leicht abweichendem Zuschnitt in einem Anhang nachgetragen. Eine Bindung der Handschriftenblätter zu einem Kleinfolioband, dem sogenannten Codex Buranus, erfolgte im Spätmittelalter. Dadurch geriet der Text teilweise in Unordnung, ein Teil ging vermutlich auch verloren. Die Handschrift enthält acht Miniaturen: Das Rad der Fortuna, eigentlich eine Illustration zu den Liedern CB 1418, die durch die Fehler bei der Bindung als Frontispiz erschien; ein phantastischer Wald, ein Liebespaar, Szenen aus der Geschichte von Dido und Aeneas, eine Trinkszene und drei Spielszenen: Gespielt werden Würfel, Wurfzabel und Schach. Die ältere Forschung nahm noch ganz selbstverständlich an, dass die Handschrift an ihrem Fundort in Benediktbeuern entstand. Heute ist man sich darüber einig, dass aus dem Dialekt der mittelhochdeutschen Strophen geschlossen werden muss, dass die Handschrift im bairischen Sprachraum entstand, und aus für Italien typischen Besonderheiten der Schrift, dass dies an seinem südlichen Rand geschah. Für den genauen Entstehungsort gibt es zwei Hypothesen: Die eine nennt den Bischofshof von Seckau in der Steiermark; darauf deute hin, dass ein Bischof Heinrich, der dort von 1232 bis 1243 amtierte, als Propst von Maria Saal in Kärnten in CB 6* des Anhangs erwähnt werde und insofern als Auftraggeber in Frage komme; dass die marchiones (Steiermärker') in CB 219,3 an erster Stelle vor Bayern, Sachsen und Österreichern genannt würden, deute auf eine räumliche Nähe hin; auch passe die Häufung von Hymnen an Katharina von Alexandrien (CB 12* und 19* 22*) zur Seckauer Verehrung dieser Heiligen. Nach der anderen Hypothese ist Kloster Neustift bei Brixen in Südtirol der Entstehungsort. Hierfür spreche ihre Weltoffenheit, die für ein Stift von Augustiner-Chorherren typisch sei, die Spracheigentümlichkeiten der beiden Schreiber, deren Muttersprache nicht das Deutsche gewesen sei, die Erwähnung von Briciavvia (= Brixen) in CB 95 und der Anfang einer sonst nirgends überlieferten Version des Tiroler Eckenliedes (CB 203a). Die Frage ist bis heute nicht entschieden. Auch darüber, wie die Handschrift nach Benediktbeuern gelangte, gibt es keine Quellen. Der Germanist Fritz Peter Knapp vermutet, dass dies um 1350 geschah, als die bayerischen Wittelsbacher mit Tirol belehnt waren und somit Benediktbeuern und Neustift Vögte aus derselben Familie hatten. . Wiederentdeckung und Editionsgeschichte: Die Benediktbeurer Handschrift war lange unbekannt. Sie lag unentdeckt und wahrscheinlich sekretiert (unter Verschluss) in der Bibliothek des Klosters Benediktbeuern. Als das Kloster 1803 im Zuge der Säkularisation aufgehoben wurde, entdeckte sie der Bibliothekar Johann Christoph von Aretin, der die dortigen Bestände nach München in die heutige Bayerische Staatsbibliothek zu überführen hatte, wo der Codex Buranus heute liegt (Signatur: clm 4660/4660a). Zunächst nahm Aretin den Codex entgegen allen konservatorischen Rücksichten als Reiselektüre an sich und schrieb bald an einen Freund, er freue sich, eine Sammlung von poetischen und prosaischen Satyren, zumeist gegen den päpstlichen Stuhl" entdeckt zu haben. Erste Ausschnitte, darunter sämtliche mittelhochdeutschen Texte, wurden von Aretins Mitarbeiter Bernhard Joseph Docen 1806 veröffentlicht, weitere Teile legte Jacob Grimm 1844 vor. Erst 1847, über vierzig Jahre nach Aretins Entdeckung, veröffentlichte Johann Andreas Schmeller eine erste Gesamtausgabe der Carmina Burana. Von ihm stammt auch der irreführende Titel, denn die im Codex Buranus gesammelten Lieder und Dramen stammen ja nicht aus Benediktbeuern. Schmeller ordnete erstmals die durcheinander geratenen Lagen und versuchte eine Gliederung nach Scherz" und Ernst", die sich in der Folge aber nicht durchgesetzt hat. Die noch heute übliche Anordnung wurde in der ersten textkritischen Ausgabe der Carmina Burana wiederhergestellt, die Alfons Hilka und Otto Schumann ab 1930 vorlegten. Sie basiert auf den Vorarbeiten des Münchner Philologen Wilhelm Meyer, der in alten Bucheinbänden einige fehlende Blätter des Codex Buranus gefunden hatte. Mehrere verderbte Textstellen konnte er aus Parallelüberlieferungen emendieren. Einem breiteren Publikum wurden die Carmina Burana durch Editionen bekannt, die sich an korporierte Studenten richteten. 1876 legte Hermann Hagen eine Auswahl vor, die als Ergänzung zu jedem Kommersbuch gedacht war. Die Auswahl, die Rudolf Peiper 1879 unter dem Titel Gaudeamus!" herausgab, zielte auf das gleiche Publikum. 1879 veröffentlichte der Münchner Dichter Ludwig Laistner unter dem Titel Golias. Studentenlieder des Mittelalters eine erste Übersetzung einiger Carmina Burana. Laistner hatte die 27 Lieder seiner Auswahl nicht nur übersetzt, wobei er sich bemühte, den Ton und das Metrum der Originale in das Deutsche seiner Zeit zu transportieren, sondern auch kommentiert, emendiert und mehrere fehlende lateinische Strophen selber nachgedichtet. Diese Fassung wurde bis in die 1960er Jahre immer wieder a.
Publicado por lateinisch und deutsch. Eine Auswahl., Verlag Lambert Schneider
Librería: Antiquariat am Soonwald, Sponheim, Alemania
1993 6. Aufl. 245 S.
Publicado por Suchier und Englisch, Wiesbaden,, 1974
Librería: Hübner Einzelunternehmen, Hamburg, HH, Alemania
Libro
Oln. 278 S., , 19 cm Literaturverz. S. 271 - 275. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 200 5. Aufl. / durchges. u. bericht. von Walther Bulst.
Publicado por Wiesbaden : Suchier, 1974
Librería: Antiquariat im Kaiserviertel | Wimbauer Buchversand, Dortmund, NRW, Alemania
Libro
Leinen. 278 S.; ; 19 cm Lizenzausgabe.- Einband dezent lichtrandig /// Standort Wimregal HOM-02242 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 280 5. Aufl. / durchges. u. bericht. von Walther Bulst.
Publicado por Lambert Schneider, Heidelberg,, 1958
Librería: Hübner Einzelunternehmen, Hamburg, HH, Alemania
Libro
Oln. 296 S., kl.8° Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 300.
Publicado por Lambert Schneider,Heidelberg,, 1956
Librería: Hübner Einzelunternehmen, Hamburg, HH, Alemania
Libro
kl.8° Oln. 301 S. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 300.
Publicado por Lambert Schneider, Heidelberg,, 1974
Librería: Hübner Einzelunternehmen, Hamburg, HH, Alemania
Libro
Oln.m.OU. 278 S., , 19 cm Literaturverz. S. 271 - 275. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 300 5. Aufl. / durchges. u. bericht. von Walther Bulst.
Publicado por Wiesbaden Suchier und Englisch, 1974
Librería: buch-radel, Köln, Alemania
278 S., Blaugraue OLwd. m. OU., Kl.-8°., 5.Aufl., Nach Ludwig Laistner hg. von Eberhard Brost., durchgesehen und berichtigt von Walther Bulst., gutes Exemplar., [K1_Lyrik_2] * Lizenzausgabe des Verlags Lambert Schneider. Sprache: Deutsch 320 gr.
Publicado por Schneider Verlag, Heidelberg, 1974
Librería: Norbert Kretschmann, Bad Aibling, Alemania
Libro
Gebundene Ausgabe. Condición: Sehr gut. 1974. Schutzumschlag an den Rändern leicht berieben, kleiner Riss. Leinenbuchdeckel + Innenteil tadellos - u n g e l e s e n - keine Risse, Knicke, Anmerkungen. ! Versand aus München b18-1224 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 286.
Publicado por Heidelberg : Lambert Schneider, 1974
Librería: MW Books, New York, NY, Estados Unidos de America
Fifth Edition. Good cloth copy in a good if somewhat edge-torn (with some loss) and dust-toned dust-wrapper, now mylar-sleeved. Remains quite well-preserved overall; tight, bright, clean and strong. Edition; 5. Aufl. / durchgesehen und berichtigt von Walther Bulst. Physical description; 278 p. ; 19 cm. Notes; Bibliography: p. 271-275. Subjects; Students' songs, Latin. German poetry - Translations from Latin. 1 Kg.
Publicado por Schneider, Heidelberg., 1961
Librería: Versandantiquariat Felix Mücke, Grasellenbach - Hammelbach, Alemania
Libro
Gebundene Ausgabe. Condición: Gut. Ausgabe von 1974, Artikel stammt aus Nichtraucherhaushalt! A10521 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Publicado por Heidelberg, Schneider,, 1956
Librería: Antiquariat Appel - Wessling, Wessling am See, Alemania
Libro
kl8° OLn. m.OU. 301 S. (davon ca. 210 S. Nachwort und Anmerkungen) Eberhard Brost gab 1939 die erste Neubearbeitung unter dem Titel ''Golias, Lieder der Vaganten'' heraus. Die 2. u. 3. Neubearbeitung erschien 1954/56 unter dem Titel ''Carmina Burana''. Namenszug a.d. Vorsatz. . Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 400.
Publicado por Wiesbaden Suchier und Englisch (), 1974
Librería: Allgovia-Antiquariat Gerhard Zech, Oberostendorf, Alemania
278 SS. Kl.-8°. OLn. mit OU. Exlibris. Gut. Wir versenden die von uns angebotenen Bücher mit der Deutschen Post (Büchersendung) und der DHL (Pakete). Die Versandart und Versanddauer ist abhängig vom Preis des Titels, dessen Gewicht und dem Versandziel und beträgt in der Regel innerhalb Deutschlands 3 bis 5 Tage, in der EU zwischen 7 und 14 Tage. Sprache: Deutsch 499 gr.
Publicado por Schneider, Berlin, 1960
Librería: Antiquariat Johann Forster, Friedenweiler, BW, Alemania
OPpbd. in OSchuber, Condición: in gutem Zustand. (s. Foto). Berlin, Schneider, um 1960. 4°. 183 S. mit mont. Farbtafeln. OPpbd. in OSchuber, in gutem Zustand. (s. Foto). Sprache: ger/deu.
Publicado por Heidelberg : Lambert Schneider, 1974
Librería: MW Books Ltd., Galway, Irlanda
Fifth Edition. Good cloth copy in a good if somewhat edge-torn (with some loss) and dust-toned dust-wrapper, now mylar-sleeved. Remains quite well-preserved overall; tight, bright, clean and strong. Edition; 5. Aufl. / durchgesehen und berichtigt von Walther Bulst. Physical description; 278 p. ; 19 cm. Notes; Bibliography: p. 271-275. Subjects; Students' songs, Latin. German poetry - Translations from Latin. 1 Kg.
Publicado por Lambert Schneider, Heidelberg
Librería: Versandantiquariat Rainer Kocherscheidt, Velbert, Alemania
Miembro de asociación: GIAQ
Leinen. Condición: Sehr gut. (o. J.); 296 S.; lateinisch und deutsch nach Ludwig Laistner; Kopfschnitt minimal fleckig Size: 17 cm.
Publicado por Verlag Lambert Schneider., Heidelberg.
Librería: antiquariat RABENSCHWARZ, Braunschweig, Alemania
Miembro de asociación: GIAQ
OLeinen mit OUmschlag. Zweisprachige Ausgabe. Latein und deutsch nach Ludwig Laistner, herausgegeben von Eberhard Brost. 296 Seiten. Ohne Jahr (vermutlich um 1960). Zustand: Der Schutzumschlag hat kleine Randeinrisse, das Buch ist in gutem Zustand. Size: Kl.-12°.
Librería: Jürgen Patzer, Konstanz, Alemania
Librería: Jürgen Patzer, Konstanz, Alemania
Schöner Druck der Offizin Haag-Drugulin. - Vorsatz mit privatem Namensstempel, sonst schönes Exemplar.
Publicado por L. Schneider Heidelberg, 1956
Librería: ralfs-buecherkiste, Herzfelde, MOL, Alemania
Libro
Leinen Lw. 10x17. Condición: Gut. 301 Seiten altersbedingt guter Zustand, angestoßen, Einband mit Fleck 200517754 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 220.
Publicado por Gerlingen: Verlag Lambert Schneider 1993, 6. Auflage., 1993
Librería: Antiquariat Lesekauz Barbara Woeste M.A., Augsburg, Alemania
Kl. - 8°, 245 S., Olwd. mit farbigem Umschlag. Sehr gut erhalten.
Publicado por Heidelberg: Verlag Lambert Schneider o.J.
Librería: Antiquariat Lesekauz Barbara Woeste M.A., Augsburg, Alemania
Kl. - 8°, 301 S., OLwd. Schnitt ganz minimal fleckig, sonst sehr gut erhalten.