Tipo de artículo
Condición
Encuadernación
Más atributos
Ubicación del vendedor
Valoración de los vendedores
Publicado por Frankfurt am Main, Lang, 2001
ISBN 10: 3631388314ISBN 13: 9783631388310
Librería: Antiquariat Bookfarm, Löbnitz, Alemania
Libro
Softcover. 300 S. Ehem. Bibliotheksexemplar mit Signatur und Stempel. GUTER Zustand, ein paar Gebrauchsspuren. Ex-library with stamp and library-signature. GOOD condition, some traces of use. 3631388314 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550.
Publicado por Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2001
ISBN 10: 3631388314ISBN 13: 9783631388310
Librería: SKULIMA Wiss. Versandbuchhandlung, Westhofen, Alemania
Libro
Eine rezeptions- und übersetzungskritische Analyse am Beispiel des 'Doktor Faustus'. Wie sind der deutsche Schriftsteller Thomas Mann und sein Roman Doktor Faustus im amerikanischen Kulturkreis rezipiert worden? Anhand der beiden vorliegenden Übersetzungen des Doktor Faustus von Helen T. Lowe-Porter (1948) und John E. Woods (1997) wird eruiert, wie der Roman jeweils zeitgenössisch in den Übersetzungen interpretiert und an die zielsprachigen Leser vermittelt wurde. Die zentrale Frage der Untersuchung lautet: Wie und wodurch wurde das Bild des Autors und seines literarischen Werks in Amerika geprägt? Auf Basis eines interdisziplinären Ansatzes, der Erkenntnisse aus Kultur-, Sprach- und Literaturwissenschaft gleichermaßen berücksichtigt, werden die konstitutiven Zusammenhänge zwischen der übersetzerischen und der literarischen Rezeption aufgezeigt. 300 Seiten mit 75 Tab., broschiert (Beiträge aus Anglistik und Amerikanistik; Band 10/Peter Lang Verlag 2001) Mängelexemplar. Statt EUR 72,95 393 g. Sprache: de.