Tipo de artículo
Condición
Encuadernación
Más atributos
Gastos de envío gratis
Ubicación del vendedor
Valoración de los vendedores
Publicado por COMARES, 2024
ISBN 10: 8413697069ISBN 13: 9788413697062
Librería: AG Library, Malaga, España
Libro
Condición: New. Idioma/Language: Español. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Publicado por COMARES, GRANADA, 2024
ISBN 10: 8413697069ISBN 13: 9788413697062
Librería: Antártica, Madrid, MAD, España
Libro
Rustica (tapa blanda). Condición: New. Estado de la sobrecubierta: Nuevo. 01. LIBRO.
Publicado por COMARES, 2024
ISBN 10: 8413697069ISBN 13: 9788413697062
Librería: Imosver, PONTECALDELAS, España
Libro
Condición: Nuevo. La traducción y la interpretación como claves en la protección de los derechos lingüísticos de las comunidades indígenas es una obra que surge de la colaboración entre espacios académicos y de la sociedad civil organizada, a ambos lados del Atlántico. En un proceso dialógico de intercambio de experiencias, los distintos capítulos ponen de manifiesto los usos ideológicamente motivados de la lenguaen contextos coloniales y poscoloniales. Analizando experiencias y marcos jurídicos, el libro plantea la necesidad de entender la lengua como señal de identificación de grupos social e históricamentemarcados. La lengua, que se utiliza para reconocer esa identidad, activa la historia acumulada en toda situación social. Desde esa perspectiva, este volumen plantea que la teoría indigenista de la traducción y la interpretación surge en contextos de comunicación entre lenguas dominantes y minorizadas en los que traducir e interpretar es un acto ético.
Publicado por COMARES, 2024
ISBN 10: 8413697069ISBN 13: 9788413697062
Librería: Moshu Books, MADRID, España
Libro
Soft cover. Condición: New. Titulo: LA TRADUCCION Y LA INTERPRETACION COMO CLAVES EN LA PROTECCION DE LOS DERECHOS LAutor: KLEINERT, CRISTINA/ MONZO-NEBOT, ESTHER / TASA FUSTER, VICENTAISBN13: 9788413697062Nos encontramos a su disposicion. Cualquier duda o consulta sera respondida a la brevedad.
Publicado por COMARES EDITORIAL, 2024
ISBN 10: 8413697069ISBN 13: 9788413697062
Librería: Midac, S.L., Sabadell, BCN, España
Libro
Condición: New.
Publicado por COMARES EDITORIAL (FONDO), España, 2024
ISBN 10: 8413697069ISBN 13: 9788413697062
Librería: Siglo Actual libros, Soria, SORIA, España
Libro
Rústica. Condición: Nuevo. Estado de la sobrecubierta: Nuevo. Icar.
Publicado por COMARES EDITORIAL (FONDO), 2024
ISBN 10: 8413697069ISBN 13: 9788413697062
Librería: LIBRERIACB, Pamplona, España
Libro
Rústica. Condición: New. Estado de la sobrecubierta: Nuevo. La traducción y la interpretación como claves en la protección de los derechos lingüísticos de las comunidades indígenas es una obra que surge de la colaboración entre espacios académicos y de la sociedad civil organizada, a ambos lados del Atlántico. En. LIBRO.
Publicado por Juventud, 2024
ISBN 10: 8413697069ISBN 13: 9788413697062
Librería: Hilando Libros, Madrid, España
Libro
Condición: NUEVO. 201 pages/páginas.
Publicado por COMARES, 2023
ISBN 10: 8413697069ISBN 13: 9788413697062
Librería: Librerias Prometeo y Proteo, Malaga, España
Libro
Rústica. Condición: New. Estado de la sobrecubierta: Nuevo. 1. La traducción y la interpretación como claves en la protección de los derechos lingüísticos de las comunidades indígenas es una obra que surge de la colaboración entre espacios académicos y de la sociedad civil organizada, a ambos lados del Atlántico. En un proceso dialógico de intercambio de experiencias, los distintos capítulos ponen de manifiesto los usos ideológicamente motivados de la lengua en contextos coloniales y poscoloniales. Analizando experiencias y marcos jurídicos, el libro plantea la necesidad de entender la lengua como señal de identificación de grupos social e históricamente marcados. La lengua, que se utiliza para reconocer esa identidad, activa la historia acumulada en toda situación social. Desde esa perspectiva, este volumen plantea que la teoría indigenista de la traducción y la interpretación surge en contextos de comunicación entre lenguas dominantes y minorizadas en los que traducir e interpretar es un acto ético. LIBRO.