Descripción
First German translation of Locke's 'Essay concerning Humane Understanding', pre-dating the Tennemann edition by 40 years, and much rarer. Locke had been very keen to have the Essay available to a wider audience than would be reached by the English editions. Poleyen says his German translation is based on the text in the 1727 Works, but his arrangement of Book I follows Coste's French translation of 1700. The 170 explanatory notes mainly refer to contemporary German authors. Through this translation Wolff, Mendelssohn, and the Neologians around Reimarus and Lessing were just as much influenced by Locke as by Kant, and indeed the German Enlightenment isn't intelligible without taking it into account. Attig 378, Yolton 108D. PHYSICAL DESCRIPTION: 4to, engraved portrait frontispiece, [lviii], 768, [24] pp., contemporary half calf over speckled boards, rubbed and worn, uniform light browning throughout with scattered spots, final 100 pp. with a small light waterstain at the lower outer corner, no stamps or inscriptions, a reasonably sound copy of a rare and important book. N° de ref. del artículo ABE-1544347036765
Contactar al vendedor
Denunciar este artículo