Artículos relacionados a Lo lleidatà és fàcil. Txarra'l, sisquere! (Quaderns)

Lo lleidatà és fàcil. Txarra'l, sisquere! (Quaderns) - Tapa blanda

 
9788494111983: Lo lleidatà és fàcil. Txarra'l, sisquere! (Quaderns)
Ver todas las copias de esta edición ISBN.
 
 
Després de batre récords de vendes amb Lo nou diccionari lleidatá-catalá, Robert Masip, Ferran Montardit i David Prenafeta continuen a la seua, que no és altra que recuperar i divulgar l'ús de la parla própia de Lleida. Lo lleidatá és fácil. Txarra'l, sisquere! és el recull més extens del vocabulari típic de les terres de Ponent, enriquit amb l'aportació dels seus milers de seguidors a les xarxes socials. Les paraules i expressions més populars hi són presentades per ámbits temátics perqué el lector les entengui i les sápiga utilitzar en cada situació: a la fenya, al col·léigit, al metge, a la cunya, al tros... Teniu entre les mans el manual d'ús del lleidatá més agosarat i ambiciós, amé i divertit, que de segur us arrancará més d'una riallada. SISQUERE US AGRADO!

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Extracto. © Reimpreso con autorización. Reservados todos los derechos.:
An resumides qüentes, aquesta nova obra pretén divulgar l’ús dels termes propis del lleidatà amb una narració senzilla i de lectura amable, amb l’esperança que, en lloc de ser un «llibre de lavabo per llegir a estonetes», ascendeixi a la categoria de «llibre que posaria a la llibreria, al costat del sofà, per llegir derreng una tarda de dumenge». Tot i que, si us hem de ser sincers, el que realment pretén aquest llibre és el mateix que l’anterior: fer passar una bona estona als lectors i arrencar-los força somriures. Sisquere us agradi!
Reseña del editor:
Diuen els bons periodistes que en la redacció d una notícia, com a mínim, cal contestar aquestes preguntes. Segurament, en aquest text introductori no contestarem cap de les preguntes proposades (més que res perquè ni som bons ni som periodistes), però sempre queda bé posar-ho. Potser primer caldria situar els antecedents històrics d aquesta obra que té entre mans (o entre peus, tothom llegeix com vol) que serà cabdal dins de la filologia catalana. Per això cal que ens remuntem fins l any 1998, un any marcat per esdeveniments com la signatura de l acord de pau d Irlanda del Nord, el Mundial de futbol de França amb Zinedine Zidane com a màxima estrella o la victòria de la cantant transsexual Dana International al Festival d Eurovisió. Però aquests esdeveniments no van tenir res a veure amb la nostra decisió de fer aquest diccionari. En aquells temps, els tres autors amb unes inquietuds filològiques espectaculars (pot imaginar-se vostè quines inquietuds filològiques poden tenir un empresari del món del transport, un mestre de primària músic i un professor de matemàtiques!) es van conèixer casualment en un xat d Internet (i després diran que els xats només serveixen per malcriar la canalla). En aquell xat s hi aplegaven uns quants personatges de procedència lleidatana i, de tant en tant, se ns unia algú procedent de la Panadella enllà. Una de les característiques dels lleidatans que freqüentàvem aquell xat era que escrivíem les paraules tal i com rajaven en la nostra pronúncia. I, esclar, el que passava quan deixàvem anar un acotxar, un agitar o un ascatxigar, era que els personatges orientals ens llegien com si escrivíssim en swahili o en serbocroat. I per tant, vam arribar a la conclusió que els lleidatans teníem un vocabulari propi, conclusió a la qual no era tan difícil d arribar. A partir d aquell fet, els tres personatges autors de Lo Nou Diccionari Lleidatà-Català vam posar en marxa un ampli procés d investigació i documentació. Ampli procés es refereix a agafar un cotxe i anar a sentir parlar la gent de Bellcaire, de Maials, de Bellaguarda, de Miralcamp o de Sedó. I anar apuntant en uns papers totes les paraules que podien ser susceptibles de ser incloses en un llistat de vocabulari lleidatà. I anar guardant tots aquests papers en bosses d un conegut supermercat que últimament ha canviat de nom. El procés a seguir era molt senzill. Un cop teníem la paraula anotada només ens calia mirar si l accepció estava acceptada en català normatiu o no. Que no ho estava, patapam! Cap a la bossa de plàstic, si ho estava ja la retiràvem. I així anar fent fins a data d avui, en la qual té a les seues mans aquesta obra mestra de la literatura lleidatana.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

  • EditorialEditorial Fonoll, SL
  • Año de publicación2014
  • ISBN 10 8494111981
  • ISBN 13 9788494111983
  • EncuadernaciónTapa blanda
  • Número de edición1
  • Número de páginas264

Comprar nuevo

Ver este artículo

Gastos de envío: EUR 12,73
De España a Estados Unidos de America

Destinos, gastos y plazos de envío

Añadir al carrito

Los mejores resultados en AbeBooks

Imagen del vendedor

David Prenafeta i Agelet; Ferran Montardit i Asènsio; Robert Massip i Vallès
Publicado por Editorial Fonoll, SL (2014)
ISBN 10: 8494111981 ISBN 13: 9788494111983
Nuevo Tapa blanda Cantidad disponible: 1
Librería:
AG Library
(Malaga, España)

Descripción Condición: New. Idioma/Language: Catalán. Diuen els bons periodistes que en la redacció d una notícia, com a mínim, cal contestar aquestes preguntes. Segurament, en aquest text introductori no contestarem cap de les preguntes proposades (més que res perquè ni som bons ni som periodistes), però sempre queda bé posar-ho. Potser primer caldria situar els antecedents històrics d aquesta obra que té entre mans (o entre peus, tothom llegeix com vol) que serà cabdal dins de la filologia catalana. Per això cal que ens remuntem fins l any 1998, un any marcat per esdeveniments com la signatura de l acord de pau d Irlanda del Nord, el Mundial de futbol de França amb Zinedine Zidane com a màxima estrella o la victòria de la cantant transsexual Dana International al Festival d Eurovisió. Però aquests esdeveniments no van tenir res a veure amb la nostra decisió de fer aquest diccionari. En aquells temps, els tres autors amb unes inquietuds filològiques espectaculars (pot imaginar-se vostè quines inquietuds filològiques poden tenir un empresari del món del transport, un mestre de primària músic i un professor de matemàtiques!) es van conèixer casualment en un xat d Internet (i després diran que els xats només serveixen per malcriar la canalla). En aquell xat s hi aplegaven uns quants personatges de procedència lleidatana i, de tant en tant, se ns unia algú procedent de la Panadella enllà. Una de les característiques dels lleidatans que freqüentàvem aquell xat era que escrivíem les paraules tal i com rajaven en la nostra pronúncia. I, esclar, el que passava quan deixàvem anar un acotxar, un agitar o un ascatxigar, era que els personatges orientals ens llegien com si escrivíssim en swahili o en serbocroat. I per tant, vam arribar a la conclusió que els lleidatans teníem un vocabulari propi, conclusió a la qual no era tan difícil d arribar. A partir d aquell fet, els tres personatges autors de Lo Nou Diccionari Lleidatà-Català vam posar en marxa un ampli procés d investigació i documentació. Ampli procés es refereix a agafar un cotxe i anar a sentir parlar la gent de Bellcaire, de Maials, de Bellaguarda, de Miralcamp o de Sedó. I anar apuntant en uns papers totes les paraules que podien ser susceptibles de ser incloses en un llistat de vocabulari lleidatà. I anar guardant tots aquests papers en bosses d un conegut supermercat que últimament ha canviat de nom. El procés a seguir era molt senzill. Un cop teníem la paraula anotada només ens calia mirar si l accepció estava acceptada en català normatiu o no. Que no ho estava, patapam! Cap a la bossa de plàstic, si ho estava ja la retiràvem. I així anar fent fins a data d avui, en la qual té a les seues mans aquesta obra mestra de la literatura lleidatana. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla. Nº de ref. del artículo: 9874850

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 19,00
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 12,73
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío
Imagen del vendedor

I Agelet, David
Publicado por FONOLL EDITORIAL (2014)
ISBN 10: 8494111981 ISBN 13: 9788494111983
Nuevo Tapa blanda Cantidad disponible: > 20
Librería:
Imosver
(PONTECALDELAS, España)

Descripción Condición: Nuevo. Després de batre récords de vendes amb Lo nou diccionari lleidatá-catalá, Robert Masip, Ferran Montardit i David Prenafeta continuen a la seua, que no és altra que recuperar i divulgar l'ús de la parla própia de Lleida. Lo lleidatá és fácil. Txarra'l, sisquere! és el recull més extens del vocabulari típic de les terres de Ponent, enriquit amb l'aportació dels seus milers de seguidors a les xarxes socials. Les paraules i expressions més populars hi són presentades per ámbits temátics perqué el lector les entengui i les sápiga utilitzar en cada situació: a la fenya, al col léigit, al metge, a la cunya, al tros. Teniu entre les mans el manual d'ús del lleidatá més agosarat i ambiciós, amé i divertit, que de segur us arrancará més d'una riallada. SISQUERE US AGRADO!. Nº de ref. del artículo: 0010030769

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 19,00
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 19,00
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío
Imagen de archivo

I Agelet, David
Publicado por FONOLL EDITORIAL (2014)
ISBN 10: 8494111981 ISBN 13: 9788494111983
Nuevo Soft cover Cantidad disponible: 1
Librería:
Moshu Books
(MADRID, España)

Descripción Soft cover. Condición: New. Titulo: Lo lleidatà es fàcil. Txarra´l, sisquere!Autor: I Agelet, DavidISBN13: 9788494111983Nos encontramos a su disposicion. Cualquier duda o consulta sera respondida a la brevedad. Nº de ref. del artículo: 301739 #A

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 20,00
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 20,50
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío
Imagen del vendedor

Massip I Vallès, Robert; Montardit I Asènsio, Ferran; Prenafeta I Agelet, David
Publicado por Editorial Fonoll (2014)
ISBN 10: 8494111981 ISBN 13: 9788494111983
Nuevo Rústica Cantidad disponible: > 20
Librería:
Midac, S.L.
(Sabadell, BCN, España)

Descripción Rústica. Condición: New. Nº de ref. del artículo: 9788494111983

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 18,99
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 28,00
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío
Imagen de archivo

Massip I Vallès, Robert; Montardit I Asènsio, Ferran; Prenafeta I Agelet, David
Publicado por Editorial Fonoll 01/01/2010 (2010)
ISBN 10: 8494111981 ISBN 13: 9788494111983
Nuevo Rústica Cantidad disponible: > 20
Librería:
Hilando Libros
(Madrid, España)

Descripción Rústica. Condición: NUEVO. 0 pages/páginas. Nº de ref. del artículo: 9788494111983

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 19,20
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 36,00
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío
Imagen de archivo

Massip i Vallès, Robert/ Montardit i Asènsio, Ferran/ Prenafeta i Agelet, David
Publicado por Editorial Fonoll, Sl (2014)
ISBN 10: 8494111981 ISBN 13: 9788494111983
Nuevo Paperback Cantidad disponible: 1
Librería:
Revaluation Books
(Exeter, Reino Unido)

Descripción Paperback. Condición: Brand New. 192 pages. Catalan language. 8.59x5.76x0.74 inches. In Stock. Nº de ref. del artículo: zk8494111981

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 46,82
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 11,64
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío
Imagen de archivo

MASSIP I VALLÈS, ROBERT; MONTARDIT I ASÈNSIO, FERRAN; PRENAFETA I AGELET, DAVID
Publicado por FONOLL (2014)
ISBN 10: 8494111981 ISBN 13: 9788494111983
Nuevo Rústica Cantidad disponible: 1
Librería:

Descripción Rústica. Condición: New. Estado de la sobrecubierta: Nuevo. 01. Després de batre rècords de vendes amb Lo nou diccionari lleidatà-català, Robert Masip, Ferran Montardit i David Prenafeta continuen a la seua, que no és altra que recuperar i divulgar lús de la parla pròpia de Lleida. Lo lleidatà és fàcil. Txarra?l, sisquere! és el recull més extens del vocabulari típic de les terres de Ponent, enriquit amb laportació dels seus milers de seguidors a les xarxes socials. Les paraules i expressions més populars hi són presentades per àmbits temàtics perquè el lector les entengui i les sàpiga utilitzar en cada situació: a la fenya, al collèigit, al metge, a la cunya, al tros. Teniu entre les mans el manual dús del lleidatà més agosarat i ambiciós, amè i divertit, que de segur us arrancarà més duna riallada. SISQUERE US AGRADO!. LIBRO. Nº de ref. del artículo: 1277312

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 20,00
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 70,00
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío