Críticas:
`Insgesamt schafft das vorliegende Buch ein bemerkenswertes Novum, indem es eine Zwitterstellung zwischen den klassischen rechtsvergleichenden Werken und einem Rechtswoerterbuch einnimmt: Einerseits hat es den Charakter eines rechtsvergleichenden Handbuchs, das eine Fulle von Rechtsinstituten aus englisch- bzw. spanischsprachigen Staaten gegenuberstellt und einordnet. Andererseits ermoeglicht der bilinguale Aufbau des Buches dem Leser die UEberwindung englischer bzw. spanischer Sprachbarrieren.' -- Denise Wiedemann, The Rabel Journal of Comparative and International Private Law `This is an innovative, engaging, well-researched and rewarding book. The authors deserve praise for their monumental work, which undoubtedly will end up in the bookshelves of numerous legal professionals in every field across the globe.' -- Manuel Penades Fons, Cambridge Core `El libro de S.I. Strong, Katia Fach Gomez y Laura Carballo Pineiro sigue la estructura de algunos textos clasicos de Derecho Comparado, como los de Rudolf Schelsinger y John Henry Merryman, cotejando los elementos generales de los dos grandes sistemas juridicos del Derecho Civil y el Common Law, analizando las semejanzas y diferencias de ambos sistemas con un fin eminentemente practico: atender a las necesidades de aquellos que trabajan cruzando las fronteras linguisticas para analizar un analisis comparado.' -- Rodrigo Polanco Lazo, Universidad de Chile and Universidad de Berna, Suiza `Comparative Law for Spanish-English Speaking Lawyers is an extremely well researched and well put together book, and it will be a worthwhile investment for those attorneys who regularly conduct business with Spain and/or Mexico. Additionally, law schools with Study Abroad programs in a variety of Spanish speaking nations will find this a valuable resource, useful for preparing their students for coursework and even internships in those foreign countries.' -- Stacy Fowler, International Journal of Legal Information `This insightful book offers innovative solutions to tackle the cultural, legal and linguistic nuances which inevitably arise in international law, trade and commerce. It will also provide assistance to the international legal community by providing a greater degree of legal certainty and precision. For these reasons alone, it is a necessary addition to any bilingual (Spanish-English) practitioner's library, as well as a template for further works in other languages.' -- Gary Born, Wilmer Cutler Pickering Hale and Dorr LLP, UK `La originalidad de su concepcion y el alto valor practico anadido a los materiales incluidos en el texto solo permiten abrigar buenos augurios. Es probable, incluso, que el libro abra una nueva modalidad para los escritos de Derecho comparado que comience a extenderse a otros binomios linguisticos, lo cual seria una excelente noticia.' -- Diego P Fernandez Arroyo, Sciences Po Law School, France `All in all, the book is a scholarly piece of work and a must-have in the Spanish-English legal translator's library.' -- The Journal of Specialised Translation
Reseña del editor:
Comparative Law for Spanish-English Speaking Lawyers (Derecho comparado para abogados anglo-e hispanoparlantes) provides lawyers and law students who are conversationally fluent in both Spanish and English with the information and skills needed to undertake comparative legal research in their second language, and facilitate communication with colleagues and clients in that language. Key features include: * fully Spanish-English bilingual * enables lawyers to develop the broad practical skills critical to success in today's increasingly international legal market * covers a variety of substantive and procedural areas of law and includes information on legal and business practices in a number of English- and Spanish-speaking jurisdictions * contextualizes information about foreign legal systems and develops readers' linguistic and legal skills through both immersion and instruction. Suitable for use by both individuals and groups, helping practitioners, academics and law students at any stage of their professional development, this book is perfect for anyone who wishes to move from conversational fluency in a second language to legal fluency. Derecho comparado para abogados anglo- e hispanoparlantes (Comparative Law for Spanish-English Speaking Lawyers) ofrece a abogados y estudiantes de derecho que hablan ingles y espanol la informacion y las habilidades necesarias para realizar analisis de derecho comparado en varias jurisdicciones anglo- e hispanoparlantes, al tiempo que les facilita la comunicacion con colegas y clientes en su segundo idioma. Entre sus caracteristicas principales destacan: * totalmente bilingue ingles-espanol * ayuda a los juristas a desarrollar habilidades practicas que son esenciales para triunfar en un mercado juridico cada vez mas internacionalizado * cubre varios sectores juridicos, sustantivos y procesales, e incluye informacion sobre practicas juridicas y de negocio en diversas jurisdicciones hispano- y angloparlantes * contextualiza informacion sobre sistemas juridicos extranjeros y desarrolla las capacidades linguisticas y juridicas de los lectores a traves de metodos de inmersion e instruccion Adecuado tanto para uso individual como en grupo con el objetivo de ayudar a practicos del derecho, academicos y estudiantes en cualquier fase de su formacion profesional, esta obra es perfecta para el lector que busca transformar sus habilidades conversacionales en un segundo idioma en una herramienta juridica de trabajo
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.