Artículos relacionados a Shipwrecked on a Traffic Island: And Other Previously...

Shipwrecked on a Traffic Island: And Other Previously Untranslated Gems (Excelsior Editions) - Tapa blanda

 
9781438454443: Shipwrecked on a Traffic Island: And Other Previously Untranslated Gems (Excelsior Editions)
Ver todas las copias de esta edición ISBN.
 
 
Críticas:
"It has been 50 years since anything new by Colette has appeared in English, but happily, that drought is over with the publication of Shipwrecked on a Traffic Island ...Translation is an art, and Colette has been well served by Rogow ... and native Parisian Morel ... Together, they have captured the extraordinary range and power of one of the 20th century's most important writers." -- Bay Area Reporter

"Though the book is clearly intended for English speakers, even those who admire Colette in her inimitable French will derive pleasure from these once-inaccessible texts." -- CHOICE

"The translators and editors, Zack Rogow and Renée Morel, have done a marvelous job combing through obscure journals and past editions of Colette's work to cover an array of topics that they've organized thematically ... beautifully translated ... Subtle yet explicit, specific yet universal, Colette conjured our emotional lives in ways impossible to ignore." -- Wall Street Journal

"Zack Rogow and Renée Morel provide an exquisite translation that maintains Colette's delightfully effusive prose, and is certain to have readers envisioning the France she knew and loved ... This is an excellent opportunity for English readers to familiarize themselves with a more complete body of Colette's progressive works." -- San Francisco Book Review

"This charming collection of previously untranslated stories, advice columns, and articles captures the passion and whimsy of influential French writer and personality Colette. The brevity of each piece (the longest is eleven pages) only serves to highlight the author's remarkable wit, insight, and economical yet beautiful prose. Each offering disarms and delights." -- World Literature Today

"Clearly the translators have poetic gifts themselves, a necessary quality to render Colette's airy, evocative, protean shifts in tone and voice, from the flippant to the heartrending in the turn of a phrase. This book reveals in a single volume many luminous facets of Colette as a woman, a French woman, and a writer." -- Lynn Hoggard, translator of Marie d'Agoult's Nelida

"Little gems indeed--this garland of hitherto untranslated short texts by Colette is expertly rendered into idiomatic English by Zack Rogow and Renée Morel, who succeed in retaining the flavor, piquancy, sensuousness, wit, and whimsy of the author's poetic and chiseled prose. Colette, foremost French woman writer of the first half of the twentieth century, is here represented by a range of sketches, mini-essays, reminiscences, portraits, personal confessions, and journalistic pieces including some war articles. The selections, preceded by helpful notes, provide rapid insights into Colette's sense of the human comedy, her love of nature and animals, and her enticing exuberance." -- Victor Brombert, author of Musings on Mortality: From Tolstoy to Primo Levi
Reseña del editor:
A collection of Colette's best writings that have never before appeared in English.

The French writer Colette (1873-1954) is best known in the United States for such classic novels as Gigi and Cheri, which were made into popular movies, but she was a prolific author. This meticulously translated collection offers some of her best fiction, personal essays, articles, and talks, all appearing in English for the first time. The pieces showcase Colette's gifts as a writer: her deep wisdom about every age of human life, her skill as a storyteller, her wry humor, her persuasive powers, and her foresight as a social critic of issues such as gender roles.

The translators combed through journals and past editions of Colette's work to cull these gems, which cover an enormous array of topics—from French wines and perfumes to her friendships with Marcel Proust and Maurice Chevalier to uncanny insight into the curious habits of cats and dogs. Selections from an advice column that Colette wrote for the French women's magazine Marie Claire are also included, and her savvy suggestions for the lovelorn stand the test of time. Moving articles written during the two world wars, along with her memories of being an actor and playwright, reveal facets of her writing that are less often celebrated. The first new work by Colette to appear in English in half a century, it will delight devoted fans and new readers alike.

"It has been 50 years since anything new by Colette has appeared in English, but happily, that drought is over with the publication of Shipwrecked on a Traffic Island ...Translation is an art, and Colette has been well served by Rogow... and native Parisian Morel...Together, they have captured the extraordinary range and power of one of the 20th century's most important writers." — Bay Area Reporter

"Though the book is clearly intended for English speakers, even those who admire Colette in her inimitable French will derive pleasure from these once-inaccessible texts." —CHOICE

"The translators and editors, Zack Rogow and Renée Morel, have done a marvelous job combing through obscure journals and past editions of Colette's work to cover an array of topics that they've organized thematically ... beautifully translated ... Subtle yet explicit, specific yet universal, Colette conjured our emotional lives in ways impossible to ignore." —Wall Street Journal

"Zack Rogow and Renée Morel provide an exquisite translation that maintains Colette's delightfully effusive prose, and is certain to have readers envisioning the France she knew and loved ... This is an excellent opportunity for English readers to familiarize themselves with a more complete body of Colette's progressive works." —San Francisco Book Review

"This charming collection of previously untranslated stories, advice columns, and articles captures the passion and whimsy of influential French writer and personality Colette. The brevity of each piece (the longest is eleven pages) only serves to highlight the author's remarkable wit, insight, and economical yet beautiful prose. Each offering disarms and delights."World Literature Today

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

  • EditorialExcelsior Editions
  • Año de publicación2016
  • ISBN 10 1438454449
  • ISBN 13 9781438454443
  • EncuadernaciónTapa blanda
  • Número de páginas210

Comprar nuevo

Ver este artículo

Gastos de envío: EUR 11,68
De Reino Unido a Estados Unidos de America

Destinos, gastos y plazos de envío

Añadir al carrito

Otras ediciones populares con el mismo título

9781438454436: Shipwrecked on a Traffic Island: And Other Previously Untranslated Gems (Excelsior Editions)

Edición Destacada

ISBN 10:  1438454430 ISBN 13:  9781438454436
Editorial: Excelsior Editions, 2014
Tapa dura

Los mejores resultados en AbeBooks

Imagen de archivo

Colette/ Rogow, Zack (Translator)/ Morel, Renée (Translator)
Publicado por Excelsior Editions (2016)
ISBN 10: 1438454449 ISBN 13: 9781438454443
Nuevo Paperback Cantidad disponible: 1
Librería:
Revaluation Books
(Exeter, Reino Unido)

Descripción Paperback. Condición: Brand New. reprint edition. 195 pages. 9.00x6.00x0.75 inches. In Stock. Nº de ref. del artículo: zk1438454449

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 54,41
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 11,68
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío